Kreditinstitut | instituição de crédito |
Fachübersetzung technischer Dokumentation für Anlagenbauer · ISO-9001 · DTP inhouse · Muttersprachler
|
Beispieltexte mit "Kreditinstitut"
|
---|
Zusätzlich zum EPE misst und steuert ein Kreditinstitut auch seine aktuellen Wiederbeschaffungswerte. | Além da EPE, as instituições asseguram a medição e a gestão das posições em risco correntes. |
Diese Bedingungen sollten daher nicht die Niederlassung des Kreditgebers als Kreditinstitut vorschreiben. | Essas condições não deverão, por conseguinte, incluir a exigência de os mutuantes estarem estabelecidos como instituições de crédito. |
Sowohl das Kreditinstitut als auch der Sicherungsgeber führen eine Prüfung der Kreditwürdigkeit des Schuldners durch; | Tanto a instituição de crédito como o prestador da proteção efetuam uma avaliação da qualidade creditícia do mutuário; |
Dies gilt unter der Annahme, dass das Unternehmen dem Staat und dem Kreditinstitut die entsprechenden Sicherheiten bietet. | Tal baseia-se na premissa de que a empresa fornece ao Estado um nível de garantia idêntico ao que presta à instituição de crédito. |
Finanzholdinggesellschaft oder gemischte Finanzholdinggesellschaft mit sowohl einem Kreditinstitut als auch einer Wertpapierfirma als Tochterunternehmen | Companhias financeiras ou companhias financeiras mistas com instituições de crédito e empresas de investimento como filiais |
Insbesondere verwendet jedes Kreditinstitut diese Daten zur Prüfung der Erfüllung seiner Mindestreservepflicht während der Mindestreserve-Erfüllungsperiode. | Cada instituição de crédito deve, nomeadamente, utilizar esta informação para verificar o cumprimento da respetiva obrigação de constituição de reservas durante o período de manutenção. |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Kreditinstituten eingeräumte Kreditlinien, | Facilidades alargadas a instituições de crédito; |
Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten. | Dívidas a instituições de crédito. |
Kreditinstitute (ohne die Zentralbank) (S.122) | Entidades depositárias, exceto o banco central (S.122) |
Kreditinstitute, die in den teilnehmenden Mitgliedstaaten niedergelassen sind, | As instituições de crédito estabelecidas nos Estados-Membros participantes; |
Kreditinstitute außerhalb des Euro-Währungsgebiets werden als „Banken“ und nicht als MFIs bezeichnet. | As instituições de crédito localizadas fora da área do euro são referidas como «bancos» e não como IFM. |
Kreditinstitute außerhalb der Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets werden als „Banken“ und nicht als MFIs bezeichnet. | As instituições de crédito localizadas fora dos Estados-Membros cuja moeda é o euro são referidas como «bancos» e não como IFM. |
Vereinfachte Meldungen für kleine Kreditinstitute | Reporte simplificado para instituições de crédito de pequena dimensão |
|
Zulassung und Beaufsichtigung von Nichtkreditinstituten | Acesso à atividade e supervisão de instituições que não sejam instituições de crédito |
Mindestreservepflichten für Kreditinstitute: allgemeine Vorschriften | Regime de reservas mínimas aplicável às instituições de crédito: regras gerais |
andere Einlagen entgegennehmende Unternehmen als Kreditinstitute, die | entidades autorizadas a receber depósitos, que não as instituições de crédito, que sejam: |
Finanzinstitute, einschließlich Kreditinstituten und Wertpapierfirmen | Instituições financeiras, nomeadamente instituições de crédito e empresas de investimento |
Mindestreservepflichten bei Verschmelzungen, an denen Kreditinstitute beteiligt sind | Regime de reservas mínimas no caso de fusões envolvendo instituições de crédito |
Ausnahmen für Kreditinstitute, die einer Zentralorganisation ständig zugeordnet sind | Dispensa aplicável a instituições de crédito associadas de modo permanente a um organismo central |