Laufzeit und Fangmöglichkeiten | Período de aplicação e possibilidades de pesca |
Fachübersetzung technischer Dokumentation für Anlagenbauer · ISO-9001 · DTP inhouse · Muttersprachler
|
Beispieltexte mit "Laufzeit und Fangmöglichkeiten"
|
---|
Anwendungszeitraum, Laufzeit und Fangmöglichkeiten | Período de aplicação, vigência e possibilidades de pesca |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Inkrafttreten, Laufzeit und Beendigung | Entrada em vigor, duração e cessação |
Inkrafttreten, Laufzeit und Kündigung | Entrada em vigor, vigência e denúncia do Acordo |
Laufzeit und finanzieller Rahmen | Duração e orçamento |
Ursprüngliche Laufzeit und Restlaufzeit | Maturidade original e maturidade residual |
Zeitraum zwischen dem Beginn der Kreditlaufzeit und der ersten Rate zur Tilgung des Kapitals | Intervalo entre o ponto de partida do crédito e o primeiro reembolso do capital |
|
davon: Kredite mit Restlaufzeit von über 1 Jahr und mit Zinsanpassung in den nächsten 12 Monaten | dos quais: com prazo residual superior a 1 ano e refixação de taxa de juro dentro dos próximos 12 meses |
davon: Kredite mit Restlaufzeit von über 2 Jahren und mit Zinsanpassung in den nächsten 24 Monaten | dos quais: com prazo residual superior a 2 anos e refixação de taxa de juro dentro dos próximos 24 meses |
Die Laufzeit des Programms beginnt am 1. Oktober und endet am 31. Dezember des folgenden Jahres. | O período de execução do plano começa a 1 de Outubro e termina a 31 de Dezembro do ano seguinte. |
Versuchsfischerei und neue Fangmöglichkeiten | Pesca experimental e novas possibilidades de pesca |
Maßnahmen zur Festsetzung und Aufteilung von Fangmöglichkeiten; | Medidas em matéria de fixação e atribuição das possibilidades de pesca; |