"Steuerung des Handelsverkehrs" auf Portugiesisch


Steuerung des Handelsverkehrscontrolo de transações

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Steuerung über Beschränkung des Fischereiaufwands.Pescaria gerida por limitações do esforço de pesca.
Die Besteuerung des Eigenvermögens der VerwaltungsgesellschaftA tributação dos ativos próprios da sociedade de gestão
Elektronische Einspritzsteuerung: ja/nein [9] Nichtzutreffendes streichen.Injecção controlada electronicamente: sim/não [9] Riscar o que não é aplicável.
Die Besteuerung von im Auftrag des Anlegers verwaltetem VermögenA tributação dos ativos geridos em nome dos investidores
einem Mikroprozessor zum Empfang von Fernbedienungssignalen und zur Steuerung des Tuner-Chipsatzesum microprocessador capaz de receber mensagens de controlo remoto e de controlar o circuito integrado do sintonizador,
Parameter zur Steuerung des Ablaufs des Prozesses und somit seines Ergebnisses.Parâmetro que controla a aplicação do processo e, consequentemente, o seu resultado.
Steuerung des Angebots bei Käse mit geschützter Ursprungsbezeichnung oder geschützter geografischer AngabeRegulação da oferta de queijo com uma denominação de origem protegida ou uma indicação geográfica protegida
einem vorläufigen Zeitplan für die Steuerung des Fischereiaufwands und/oder der Kapazität nach Fanggebiet;Um calendário provisório de gestão do esforço de pesca e/ou da capacidade por zona de pesca;
Name und Art der Organisation bzw. des Verbands, die bzw. der eine Steuerung des Angebots beantragt;O nome e tipo de organização que solicita a regulação da oferta;
die Entwicklung des Handelsverkehrs darf nicht in einem Ausmaß beeinträchtigt werden, das dem Interesse der Vertragsparteien zuwiderläuft.o desenvolvimento das trocas comerciais não deve ser afectado de maneira que contrarie os interesses das Partes Contratantes.
Die Entwicklung des Handelsverkehrs darf nicht in einem Ausmaß beeinträchtigt werden, das dem Interesse der Vertragsparteien zuwiderläuft“.O desenvolvimento das trocas comerciais não deve ser afectado de maneira que contrarie os interesses das partes contratantes».
Auch sollte die Beihilfe die Entwicklung des Handelsverkehrs nicht in einem Ausmaß beeinträchtigen, das den gemeinsamen Interessen zuwiderläuft.O auxílio também não deve afectar o desenvolvimento do comércio de forma que contrarie o interesse comum.