Titel der Beihilferegelung | Denominação do regime de auxílios |
Fachübersetzung technischer Dokumentation für Anlagenbauer · ISO-9001 · DTP inhouse · Muttersprachler
|
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Titel der allgemeinen Ausfuhrgenehmigung | Título da autorização geral de exportação |
Ausstellung von Aufenthaltstiteln oder Visa | Emissão de documentos de residência ou vistos |
Titel V der vorliegenden Verordnung | Título V do presente regulamento |
handelbare Schuldtitel, die eingebettete Derivate enthalten, | instrumentos de dívida negociáveis com derivados financeiros incorporados; |
den Titel des Werks oder anderen Schutzgegenstands, | O título da obra ou outras prestações; |
Titel, Vorrechte, Befreiungen und Statut der Mitglieder, Quästoren | Do título, dos privilégios, das imunidades e do estatuto dos membros. questores |
Die Mittel werden nach Titeln und Kapiteln sachlich gegliedert. | As dotações são especificadas por títulos e capítulos. |
TITEL IV VERBRINGEN VON WAREN IN DAS ZOLLGEBIET DER UNION | TÍTULO IV MERCADORIAS INTRODUZIDAS NO TERRITÓRIO ADUANEIRO DA UNIÃO |
TITEL VIII VERBRINGUNG VON WAREN AUS DEM ZOLLGEBIET DER UNION | TÍTULO VIII MERCADORIAS RETIRADAS DO TERRITÓRIO ADUANEIRO DA UNIÃO |
|
Ziel der Beihilferegelung | Objectivo do regime de auxílios |
Art der Maßnahme: Beihilferegelung/Ad-hoc-Beihilfe | Tipo de medida: Regime de auxílio/Auxílio ad hoc |
Betriebsprämienregelung und andere flächenbezogene Beihilferegelungen | Regime de pagamento único e outros regimes de ajudas «superfícies» |
Beschreibung der Beihilferegelung in der Landessprache | Descrição do instrumento de auxílio na língua nacional |
Höchstintensität der Einzelbeihilfe oder der Beihilferegelung: | Intensidade máxima do auxílio individual ou do regime de auxílios: |
Beschreibung der am 25. März 2003 notifizierten Beihilferegelung | Descrição de regime de auxílio notificado em 25 de Março de 2003 |
Welche Energieeinsparung wird als Ergebnis der Ad-hoc-Beihilferegelung erwartet? | Qual a poupança de energia prevista em consequência do auxílio ad hoc ou do regime de auxílio? |
Ist in der Beihilferegelung ein Aufschlag für KMU vorgesehen? | O regime de auxílio prevê uma majoração a favor das PME? |
über 20 %ige Erhöhungen der Mittel für eine genehmigte Beihilferegelung; | aumentos de mais de 20 % do orçamento de um regime de auxílios autorizado; |