Umgebungstemperatur | temperatura ambiente |
Titulo
Übersetzungsbüro Anlagenbau Seit 2003 · ISO-9001 · DTP
Presioname
|
Beispieltexte mit "Umgebungstemperatur"
|
---|
Verfahren für die Prüfung bei niedriger Umgebungstemperatur | Procedimento para o ensaio de emissões a baixa temperatura ambiente |
T die Umgebungstemperatur in der Kammer in K, | T Temperatura ambiente da câmara, em K, |
der Sättigungsdampfdruck bei Umgebungstemperatur in kPa, | Pressão de vapor saturado à temperatura ambiente, expressa em kPa, |
bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20 °C und 30 °C. | numa temperatura ambiente entre 20 °C e 30 °C. |
Technische Übersetzungen für den Anlagenbau · 50+ Sprachen Zertifizierte Qualität: ISO 9001
|
Die Temperatur der Kühlluft muss die Umgebungstemperatur sein. | A temperatura do ar de arrefecimento deve ser a temperatura ambiente. |
Während der Messungen muss die Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C betragen. | Durante a medição, a temperatura ambiente deve situar-se entre 10 e 30 °C. |
Während dieser Zeit muss die Umgebungstemperatur (Trockentemperatur) auf einer Durchschnittstemperatur von | A temperatura ambiente (termómetro seco) durante este período deve manter-se, em média, nos seguintes valores: |
Die Fahrzeugreifen müssen den vom Fahrzeughersteller für die Umgebungstemperatur angegebenen Druck aufweisen. | Os pneumáticos do veículo devem ser cheios à pressão prescrita pelo fabricante do veículo para quando se encontrem à temperatura ambiente. |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
bei Umgebungstemperaturen über 60 °C; | em locais onde a temperatura ambiente exceda 60 °C, |
BESTIMMUNG DES UMGEBUNGSTEMPERATUR-KORREKTURTERMS Qcor | DETERMINAÇÃO DO FATOR DE CORREÇÃO AMBIENTE Qcor |
Es werden zwei Umgebungstemperaturklassen unterschieden: | São definidas duas classes de temperatura ambiente do modo seguinte: |
für eine Verwendung bei Umgebungstemperaturen von mehr als 110 °C, | funcionando a temperaturas ambientes de 110 °C ou mais, |
Dies ist bei Umgebungstemperatur bzw. bei 15 °C zu bestimmen, je nachdem, was höher ist. | É determinado à temperatura ambiente ou a 15 °C, consoante a que for mais elevada. |
In dieser Prüfung sollte für niedrige Umgebungstemperaturen geeigneter Kraftstoff verwendet werden. | Neste ensaio, deve ser utilizado combustível aplicável a baixas temperaturas ambientes. |
Das Fahrzeug ist vor der Abgasemissionsprüfung bei niedriger Umgebungstemperatur höchstens 36 Stunden lang abzustellen. | O veículo deve ficar estabilizado durante 36 horas, no máximo, antes do ensaio de emissões de gases a baixa temperatura. |