"Umgebungstemperatur" auf Portugiesisch


Umgebungstemperaturtemperatura ambiente


Beispieltexte mit "Umgebungstemperatur"

Verfahren für die Prüfung bei niedriger UmgebungstemperaturProcedimento para o ensaio de emissões a baixa temperatura ambiente
T die Umgebungstemperatur in der Kammer in K,T Temperatura ambiente da câmara, em K,
der Sättigungsdampfdruck bei Umgebungstemperatur in kPa,Pressão de vapor saturado à temperatura ambiente, expressa em kPa,
bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20 °C und 30 °C.numa temperatura ambiente entre 20 °C e 30 °C.
Die Temperatur der Kühlluft muss die Umgebungstemperatur sein.A temperatura do ar de arrefecimento deve ser a temperatura ambiente.
Während der Messungen muss die Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C betragen.Durante a medição, a temperatura ambiente deve situar-se entre 10 e 30 °C.
Während dieser Zeit muss die Umgebungstemperatur (Trockentemperatur) auf einer Durchschnittstemperatur vonA temperatura ambiente (termómetro seco) durante este período deve manter-se, em média, nos seguintes valores:
Die Fahrzeugreifen müssen den vom Fahrzeughersteller für die Umgebungstemperatur angegebenen Druck aufweisen.Os pneumáticos do veículo devem ser cheios à pressão prescrita pelo fabricante do veículo para quando se encontrem à temperatura ambiente.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

bei Umgebungstemperaturen über 60 °C;em locais onde a temperatura ambiente exceda 60 °C,
BESTIMMUNG DES UMGEBUNGSTEMPERATUR-KORREKTURTERMS QcorDETERMINAÇÃO DO FATOR DE CORREÇÃO AMBIENTE Qcor
Es werden zwei Umgebungstemperaturklassen unterschieden:São definidas duas classes de temperatura ambiente do modo seguinte:
für eine Verwendung bei Umgebungstemperaturen von mehr als 110 °C,funcionando a temperaturas ambientes de 110 °C ou mais,
Dies ist bei Umgebungstemperatur bzw. bei 15 °C zu bestimmen, je nachdem, was höher ist.É determinado à temperatura ambiente ou a 15 °C, consoante a que for mais elevada.
In dieser Prüfung sollte für niedrige Umgebungstemperaturen geeigneter Kraftstoff verwendet werden.Neste ensaio, deve ser utilizado combustível aplicável a baixas temperaturas ambientes.
Das Fahrzeug ist vor der Abgasemissionsprüfung bei niedriger Umgebungstemperatur höchstens 36 Stunden lang abzustellen.O veículo deve ficar estabilizado durante 36 horas, no máximo, antes do ensaio de emissões de gases a baixa temperatura.