"Umstände" auf Portugiesisch


Umständeconjuntura


Beispieltexte mit "Umstände"

Umstände der Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten entsprechend Artikel 3 Absatz 2Circunstâncias da violação de dados pessoais, como previsto no artigo 3.o, n.o 2
Umstände der Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten (z. B. Verlust, Diebstahl, Vervielfältigung)Circunstâncias da violação de dados pessoais (por exemplo, perda, roubo, cópia)
Artikel 163 Änderung der UmständeArtigo 163. o Alteração de circunstâncias
Dauerhafte Veränderung der UmständeCaráter duradouro das novas circunstâncias
Vorschriften für besondere UmständeRegras aplicáveis a circunstâncias especiais
Prüfung der Ereignisse und UmständeApreciação dos factos e circunstâncias
Dauerhaftigkeit der veränderten UmständeCaráter duradouro das circunstâncias alteradas
Höhere Gewalt und außergewöhnliche UmständeForça maior e circunstâncias excepcionais
Beurteilung sonstiger Sachverhalte und UmständeApreciação de outros factos e circunstâncias
den Zeitpunkt und die Umstände dieser Ausfälle,Datas e circunstâncias dos incumprimentos;
die Umstände und Ursachen der betreffenden Datenlücke;As circunstâncias e as razões das lacunas de dados;
Unvorhergesehene Umstände während des Flugbetriebs — verschobene MeldungCircunstâncias imprevistas durante as operações de voo — adiamento da hora de apresentação ao serviço
Unvorhergesehene Umstände während des Flugbetriebs — Ermessen des KommandantenCircunstâncias imprevistas nas operações de voo — prerrogativas do comandante
soweit sachdienlich, sonstige Sachverhalte und Umstände (siehe Paragraphen B29–B33).quando relevante, outros factos e circunstâncias (ver parágrafos B29–B33).
Alle Fälle werden unter Berücksichtigung ihrer besonderen Umstände einzeln bewertet.Cada situação é avaliada com base nos seus próprios méritos, tendo em conta as circunstâncias específicas do caso.
Dauerhafte Veränderung der Umstände und Wahrscheinlichkeit eines Wiederauftretens des DumpingsCarácter duradouro das circunstâncias alteradas e probabilidade de reincidência do dumping

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Umstände, die die Durchführung von Versteigerungen verhindernCircunstâncias que impedem a realização de leilões
Umstände, die darauf hinweisen können, dass ein Geschäftsvorfall nicht geordnet verlaufen ist, sind unter anderem:As circunstâncias que podem indicar que uma transacção não é ordenada incluem, nomeadamente:
Visumverlängerung im Falle außergewöhnlicher UmständeProrrogação do visto em circunstâncias excecionais
Fälle von höherer Gewalt und außergewöhnliche UmständeForça maior e circunstâncias excecionais
Dauerhaftigkeit der Veränderung der subventionsrelevanten UmständeCaráter duradouro da alteração das circunstâncias relacionadas com as práticas de subvenção
Schlussfolgerung über die Dauerhaftigkeit der veränderten UmständeConclusão sobre o caráter duradouro destas circunstâncias alteradas
Fazit: keine hinreichenden Beweise für eine dauerhafte Veränderung der UmständeConclusão: elementos de prova insuficientes do caráter duradouro da alteração das circunstâncias
in folgenden außergewöhnlichen Umständen:Nas seguintes circunstâncias excecionais:
der Art des Dienstvergehens und den Tatumständen;a natureza da falta e as circunstâncias em que ocorreu,
Sonstige Sachverhalte und Umstände, sofern sachdienlich.Quando relevantes, outros factos e circunstâncias.
Beschreibung der Umstände, die die Änderung erforderlich gemacht haben.Descrição das circunstâncias que tornaram necessária a modificação.
sich über die Bedürfnisse und Umstände des Verbrauchers informieren undrecomendando contratos de crédito adequados, nos termos das alíneas a), b) e c);
Im Einzelfall berücksichtigt die Kommission gegebenenfalls folgende Umstände:Em cada caso, a Comissão deve ter em consideração, sempre que se justifique, as seguintes circunstâncias:
Die Erzeugerorganisation kann Verträge unter den folgenden Umständen aushandeln:As negociações pela organização de produtores podem realizar-se: