Unterstützung bei Verstößen | Assistência em caso de incumprimento |
Professionelle Übersetzungen für Maschinen- und Anlagenbauer · Seit 2003 Übersetzer für Technik
|
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Nikotinpflaster (transdermal) zur Unterstützung bei der Raucherentwöhnung | Adesivos de nicotina (administrados por via subcutânea), destinados a ajudar os fumadores a deixar de fumar |
Unterstützung der Ausarbeitung und Durchführung von Bestandserhaltungsmaßnahmen | Apoio à conceção e execução de medidas de conservação |
Unterstützung der Pionierarbeit für eine CO2-neutrale Gesellschaft. | apoio à criação de uma sociedade pós-carbono. |
die Unterstützung von Maßnahmen zur Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden; | Apoiar as atividades de cooperação administrativa; |
Europäisches Unterstützungsbüro für Asylfragen — Beitrag zu Titel 3 | Gabinete Europeu de Apoio em matéria de Asilo — Contribuição para o título 3 |
Verfahren für die Unterstützung der Arbeit des Begleitausschusses; | Procedimentos para apoiar o trabalho do comité de acompanhamento |
gegebenenfalls Verfahren für die Unterstützung der Arbeit des Begleitausschusses; | Se for caso disso, procedimentos para apoiar o trabalho do comité de acompanhamento. |
Unterstützung bei der Durchführung von Artikel 13 Absatz 2; | Contribuir para a execução do n.o 2 do artigo 13.o; |
|
Unterstützung bei der Ausarbeitung und Beurteilung eines Projekts, auch mit der EIB; | Assistência na preparação e apreciação de projetos, incluindo em colaboração com o BEI; |
Entstehen der Zollschuld bei Verstößen | Constituição da dívida aduaneira por incumprimento |
fünf Jahre bei den übrigen Verstößen. | Cinco anos, no que se refere às restantes infrações. |
Beschreibung der bei Verstößen gegen die Grundsätze zu ergreifenden Maßnahmen; | Uma descrição das medidas tomadas em caso de violação destas políticas; |
bei Verstößen der Stufe 1 oder Stufe 2 gemäß ADR.AR.C.055 zu verfahren. | em caso de constatações de nível 1 ou 2, adotar medidas nos termos da secção ADR.AR.C.055. |
Sanktionen, die bei Verstößen gegen die Titel IV und V verhängt werden, | As sanções aplicadas por infração aos Títulos IV e V; |
Daher sollten die Mitgliedstaaten Vorschriften für Sanktionen bei Verstößen gegen diese Verordnung festlegen. | Assim, os Estados-Membros deverão estabelecer regras relativas às sanções aplicáveis às infrações ao presente regulamento. |
Sanktionen, die bei Verstößen gegen die Artikel 4, 5 und 7 bis 11 verhängt werden, | As sanções aplicadas por incumprimento dos artigos 4.o, 5.o e 7.o a 11.o; |