"gesetzt" auf Portugiesisch


gesetztponderado
gesetztsério


Beispieltexte mit "gesetzt"

Das Delta von Credit Default Swaps wird gleich 1 gesetzt.Os swaps de risco de incumprimento devem ser considerados como tendo um delta 1.
Der Name der Region wird grundsätzlich in schwarzen Lettern gesetzt.Os nomes das regiões vêm sempre em tipo preto.
Die anderen gemeinsamen Eigentümer werden vorab hiervon in Kenntnis gesetzt.Ser dado aviso prévio aos outros comproprietários;
Das Dokument wird auf die Tagesordnung der Fachkommission zur Beschlussfassung gesetzt.O documento é inscrito na ordem do dia da comissão para decisão.
Die Kommission wird von jeder entsprechenden Maßnahme unverzüglich in Kenntnis gesetzt.A Comissão deve ser informada de tais medidas sem demora injustificada.
Für gemeinsame und programmspezifische Outputindikatoren wird der Ausgangswert auf null gesetzt.Os indicadores de realização comuns e os indicadores de realização específicos dos programas são formulados ab initio.
Für gemeinsame und programmspezifische Outputindikatoren werden die Ausgangswerte auf Null gesetzt.Os indicadores de realização comuns e específicos dos programas são formulados ab initio.
Dazu muss die Informationsdichte auf „Alles“ gesetzt werden.Para este ensaio, a densidade de informação deve ser comutada para «apresentação completa».
Der Responsefaktor von α-Cholestanol soll gleich 1 gesetzt werden.Considera-se igual a 1 o coeficiente de resposta para o α-colestanol.
Kein anderes Thema darf auf die Tagesordnung für diese Tagung gesetzt werden.Da ordem do dia dessa reunião não poderá constar qualquer outro assunto.
C. nur mit Zustimmung der Untersuchungsbehörde wieder in Betrieb gesetzt werden.só voltam a ser ligados com a autorização da entidade responsável em matéria de investigação;
Muss eine zusätzliche endgültige Unterrichtung erfolgen, kann eine kürzere Frist gesetzt werden."Pode ser fixado um período mais curto sempre que uma outra divulgação final já tenha sido efetuada.".
bevor das Fahrzeug nach jeder manuellen Betätigung des Antriebssystems erneut in Bewegung gesetzt wird.Antes de o veículo ser posto em marcha pela primeira vez depois de cada activação manual do sistema de propulsão.
dass die Bewilligungsbehörde über alle Aspekte in Kenntnis gesetzt wird, welche die Bewilligung berühren können.Notificar o Estabelecimento de Licenciamento de todos os fatores que possam afetar a autorização.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

entgegengesetztoposto
herabgesetztrebaixado
Vorgesetztesuperior
ausgesetztes Kindcriança abandonada
Uhrwerke, vollständig und zusammengesetztMecanismos de aparelhos de controlo do tempo, completos e montados (exceto mecanismos de pequeno volume para relógios)
Handdredgen, an Bord von Schiffen eingesetztDragas de mão utilizadas a bordo do navio
Gehalt an n-3- und n-6-Fettsäuren, falls zugesetztteor de ácidos gordos n-3 e n-6 (se adicionados)
Stäbe und Friese für Parkett, nicht zusammengesetztTacos e frisos, não montados, para parqué
ganze Pelzfelle, auch ohne Kopf, Schwanz oder Klauen, nicht zusammengesetztPeles com pelo inteiras, com ou sem cabeça, cauda ou patas, não reunidas (não montadas)
Köpfe, Schwänze, Klauen und andere Teile, Abfälle und Überreste, nicht zusammengesetztCabeças, caudas, patas e outras partes, desperdícios e aparas, não reunidos (não montados)
Vollständige und unvollständige Uhrwerke und Uhrrohwerke, außer für Kleinuhren, nicht zusammengesetztMecanismos de relojoaria, completos ou incompletos, não montados
im Voraus festgesetzter Preispreço preestabelecido
dem Folgendes zugesetzt wurde:A que foram adicionados:
Ihr Passwort wurde zurückgesetzt.A sua senha foi redefinida.
Optische Anzeige „Last abgesetztVisualizador ótico "Carga liberada"
Folgende Wirtschaftsjahre werden festgesetzt:São estabelecidas as seguintes campanhas de comercialização:
Höchstanzahl gleichzeitig eingesetzter SchiffeNúmero máximo de navios presentes em qualquer momento
Einfuhr bestimmter zusammengesetzter ErzeugnisseImportações de determinados produtos compostos