Die Gültigkeitsdauer der Daten. | Den period under vilken data är relevant. |
Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001
|
Weitere Deutsch-Schwedisch Übersetzungen |
---|
die Gültigkeitsdauer der Lizenz, | licensernas giltighetstid, |
die Gültigkeitsdauer der Lizenzen oder Genehmigungen; | licensernas eller tillståndens giltighetstid, |
Die Gültigkeitsdauer der Fahrerkarte darf fünf Jahre nicht überschreiten. | Förarkortets giltighetstid får inte överstiga fem år. |
Die Gültigkeitsdauer der Werkstattkarten darf ein Jahr nicht überschreiten. | Giltighetstiden för verkstadskort får inte överstiga ett år. |
Die Ausschreibungsbekanntmachung kann während der Gültigkeitsdauer der Dauerausschreibung geändert werden. | Meddelandet får ändras under den stående anbudsinfordrans giltighetstid. |
Die Interventionsstelle führt während der Gültigkeitsdauer der Dauerausschreibung Einzelausschreibungen durch. | Interventionsorganet skall organisera särskilda anbudsinfordringar under den stående anbudsinfordrans giltighetstid. |
Gemäß dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung entspricht die Anerkennung der Gültigkeitsdauer der Schutzmaßnahme. | I enlighet med principen om ömsesidigt erkännande motsvarar erkännandet skyddsåtgärdens varaktighet. |
Die Gültigkeitsdauer der Erstattungsbescheinigungen für Stärke aus Reis oder Bruchreis wird auf den 31. August 2004 beschränkt. | Giltighetstiden för bidragslicenser för stärkelse framställd av ris eller brutet ris skall begränsas till den 31 augusti 2004. |
Falls der Erzeuger seine Beteiligungserklärung nicht ändert, kann der Mitgliedstaat jedoch die Gültigkeitsdauer der zuletzt eingereichten Erklärung verlängern. | Om jordbrukaren inte gör några ändringar i sin anmälan om deltagande, kan medlemsstaten emellertid godkänna att den anmälan som gjorts tidigare förblir giltig. |
|
Die Mitgliedstaaten gewährleisten die Qualität der übermittelten Daten. | Medlemsstaterna ska säkerställa kvaliteten på de översända uppgifterna. |
Darüber hinaus erfüllt das interne Modell die Mindestanforderungen an Daten. | Modellen ska dessutom uppfylla minimidatakrav. |
Die gemeinsamen Indikatoren zur Messung der Auswirkungen beruhen auf verfügbaren Daten. | De gemensamma effektindikatorerna ska baseras på tillgängliga data. |
Das Direktorium der EZB berichtet dem EZB-Rat jährlich über die Qualität der Daten. | ECB:s direktion skall en gång per år rapportera till ECB-rådet om kvaliteten på uppgifterna. |
Diese Anforderung gilt sowohl für Dateien mit qualitativen Daten als auch Dateien mit Ratingdaten. | Detta krav avser både filer med kvalitativa uppgifter och filer med kreditbetygsuppgifter. |
Falls zur Einhaltung der Meldefrist erforderlich, akzeptiert die EZB auch Schätzungen oder vorläufige Daten. | ECB godtar skattningar eller preliminära uppgifter om det är nödvändigt för att uppgifter skall kunna lämnas inom den utsatta rapporteringsfristen. |
Auf diese Weise verschaffte sich die Kommission zusätzliche Sicherheit hinsichtlich der von der Beratungsfirma gelieferten Daten. | Till följde av detta var kommissionen än mer förvissad om tillförlitligheten hos de uppgifter som konsulten hade tillhandahållit. |
Die Mitgliedstaaten beliefern die Kommission (Eurostat) spätestens eine Woche nach der Veröffentlichung revidierten Daten mit diesen Daten. | Medlemsstaterna ska förse kommissionen (Eurostat) med eventuella reviderade uppgifter senast en vecka efter det att uppgifterna offentliggjorts. |
B19 Die Technik zur Anpassung von Abzinsungssätzen erfordert eine Analyse der für vergleichbare Vermögenswerte oder Schulden verfügbaren Marktdaten. | B19 Tekniken med justerad diskonteringssats kräver en analys av marknadsuppgifter för jämförbara tillgångar eller skulder. |