Verbreitung des Europagedankens | främjande av Europatanken |
Professionelle Übersetzungen für Maschinen- und Anlagenbauer · Seit 2003 Übersetzer für Technik
|
Weitere Deutsch-Schwedisch Übersetzungen |
---|
Die Kommission stellt die Verbreitung der einschlägigen Informationen an die "Kreatives-Europa"-Desks sicher. | Kommissionen ska säkerställa att relevanta uppgifter sprids till kontaktkontorerna för Kreativa Europa. |
Verbesserung der Schutzmaßnahmen für verbreitungskritische Materialien und Ausrüstungen und des einschlägigen Fachwissens; | Att förstärka skyddet av spridningskänsliga material och spridningskänslig utrustning samt expertkunskaperna på detta område. |
Verbesserung der Gefahrenabwehr im Nuklearbereich, einschließlich Sicherungsmaßnahmen im Nuklearbereich, Nichtverbreitung, Bekämpfung des illegalen Kernmaterialhandels und Nuklearforensik | Att öka kärnsäkerheten när det gäller t.ex. kärnämneskontroll, icke-spridning, bekämpning av illegal handel och nukleär kriminalteknik. |
Daher sollte die offene Verbreitung im Rahmen von GMES vollständig im Einklang mit den Datenaustauschgrundsätzen des GEOSS stehen. | Därför bör GMES öppna spridningspolicy vara helt förenlig med GEOSS principer för datadelning. |