Zolllager | tullager |
array(1) {
[0]=>
object(stdClass)#68 (36) {
["id_uni"]=>
string(5) "80742"
["idpublicidad"]=>
string(1) "1"
["termino"]=>
string(21) "elektrische Maschinen"
["origen"]=>
string(7) "deutsch"
["destino"]=>
string(8) "englisch"
["abrev_ori"]=>
string(2) "de"
["abrev_des"]=>
string(2) "en"
["idcategoria"]=>
string(1) "3"
["idimagen"]=>
string(2) "40"
["tipo"]=>
string(1) "3"
["img"]=>
string(68) "brauerei-anlagenbau-fachuebersetzung-technische-dokumentation-SP.jpg"
["img_size"]=>
string(5) "73997"
["img_type"]=>
string(10) "image/jpeg"
["img_s"]=>
string(0) ""
["img_size_s"]=>
string(1) "0"
["img_type_s"]=>
string(0) ""
["img_alineacion"]=>
string(1) "0"
["title"]=>
string(0) ""
["title_size"]=>
string(1) "0"
["title_alineacion"]=>
string(1) "0"
["title_color"]=>
string(7) "#000000"
["texto"]=>
string(106) "Fachübersetzung technischer Dokumentation für Anlagenbauer · ISO-9001 · DTP inhouse · Muttersprachler"
["texto_size"]=>
string(1) "0"
["texto_alineacion"]=>
string(1) "0"
["texto_color"]=>
string(7) "#000000"
["alt"]=>
string(124) "Übersetzung technischer Texte für den Anlagenbau und Maschinenbau (z.B. Brauerei) durch ausgebildete Technik Übersetzer."
["link"]=>
string(51) "https://www.techni-translate.de/branchen/anlagenbau"
["boton_texto"]=>
string(0) ""
["boton_color_fondo"]=>
string(7) "#000000"
["boton_borde"]=>
string(1) "0"
["boton_borde_color"]=>
string(7) "#000000"
["boton_visible"]=>
string(1) "S"
["banner_color_fondo"]=>
string(7) "#000000"
["banner_borde"]=>
string(1) "0"
["banner_borde_color"]=>
string(7) "#000000"
["banner_visible"]=>
string(1) "S"
}
}
|
Beispieltexte mit "Zolllager"
|
---|
Diese Waren gelten nicht als in das Zolllager übergeführt. | Dessa varor ska inte anses vara hänförda till tullagerförfarandet. |
Die in das Zolllager übergeführten Waren können vorübergehend aus dem Zolllager entfernt werden. | Varor som hänförts till tullagerförfarandet får tillfälligt föras bort från tullagret. |
Weitere Deutsch-Schwedisch Übersetzungen |
---|
wenn die Waren in ein Zolllagerverfahren übergeführt wurden, | Då varor har hänförts till tullagerförfarandet. |
die Waren im Zolllagerverfahren nicht der zollamtlichen Überwachung entzogen werden und | Att sörja för att varor som omfattas av tullagerförfarandet inte undandras tullens övervakning. |
die Pflichten, die sich aus der Lagerung der Waren im Zolllagerverfahren ergeben, erfüllt werden. | Att de skyldigheter som hör samman med lagring av varor som omfattas av tullagerförfarandet fullgörs. |
die Verwendung von Ersatzwaren im Rahmen eines Zolllagers, einer Freizone, einer Endverwendung und einer Veredelung, | Användning av likvärdiga varor inom ramen för tullagerförfarandet eller förfarandet för frizoner, slutanvändning eller förädling. |
Anschrift (und Zulassungsnummer soweit bekannt) des Lagerhauses in einer Freizone, des Freilagers, Zolllagers oder Schiffsausrüsters sollte eingefügt werden. | Adressen (och godkännandenumret om det är känt) till ett lager i en frizon, ett frilager, ett tullager eller en skeppshandlare skall anges. |