Art und Umfang der Prüfung | tipo y alcance de la verificación |
|
Beispieltexte mit "Art und Umfang der Prüfung"
|
---|
Art und Umfang der Überprüfung der einzelnen Betriebe hängen von den Ergebnissen der Risikobewertung ab. | La naturaleza y la intensidad de las tareas de auditoría respecto de cada establecimiento concreto dependerán del riesgo que se evalúe. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Art und Umfang der durchgeführten Kontrollen; | la naturaleza y la amplitud de los controles realizados, |
Art und Umfang der durchgeführten Prozesse | el tipo y rendimiento de los procesos efectuados, |
gegebenenfalls Art und Umfang der Ausgleichsmaßnahmen; | cuando proceda, la forma y el grado de las contrapartidas; |
Beschreibung von Art und Umfang der Garantie. | Descripción de la naturaleza y el alcance de la garantía. |
Art und Umfang von besonderen exponierten Populationen, sofern solche Informationen vorliegen. | el tipo y tamaño de las poblaciones específicas expuestas cuando se disponga de tal información. |
Zumindest eine Zusammenfassung der Art und des Umfangs bzw. der Menge der Erzeugnisse, Bauarbeiten oder Dienstleistungen. | Al menos, un resumen de las características y la cantidad de los productos, obras o servicios suministrados. |
|
Art und Umfang der Geschäfte, die als einzelnes Geschäft oder insgesamt für den Emittenten von großer Bedeutung sind. | Naturaleza y alcance de toda operación que sea - como operación simple o en todos sus elementos - importante para el emisor. |
Beschreibung der Konzession vor und nach der Änderung: Art und Umfang der Bauleistungen, Art und Umfang der Dienstleistungen. | Descripción de la concesión antes y después de la modificación: naturaleza y magnitud de las obras, naturaleza y magnitud de los servicios. |
Art und Verfahren der für das Programm verwendeten Prüfungen, | los tipos y procedimientos de ensayo utilizados en el programa; |
Die Partikelfilter sind spätestens eine Stunde nach Abschluss der Prüfung in die Wägekammer zurückzubringen. | Los filtros de partículas se introducirán de nuevo en la cámara de pesaje antes de que transcurra una hora tras finalizar la prueba. |
dazu startet und überwacht sie die Anwendung der Sicherheitsverfahren und führt Prüfungen in Bezug auf die Systemsicherheit durch; | para ello, pondrá en marcha y supervisará la ejecución de los procedimientos de seguridad y realizará auditorías de seguridad del sistema; |