Bedingungen für das Inverkehrbringen | Requisitos de comercialización |
|
Beispieltexte mit "Bedingungen für das Inverkehrbringen"
|
---|
Verbesserung der Bedingungen für das Inverkehrbringen der Aquakulturerzeugnisse der Mitglieder | Mejora de las condiciones de comercialización de los productos de la acuicultura de los miembros |
Verbesserung der Bedingungen für das Inverkehrbringen der Fischereierzeugnisse der Mitglieder | Mejora de las condiciones de comercialización de los productos de la pesca de los miembros |
Verbesserung der Bedingungen für das Inverkehrbringen der Fischerei- und Aquakulturerzeugnisse ihrer Mitglieder; | mejorar las condiciones de introducción en el mercado de los productos de la pesca y de la acuicultura de sus miembros, |
Bedingungen oder Einschränkungen für das Inverkehrbringen des Produkts Entfällt. | Condiciones o restricciones para la comercialización del producto No aplicables |
Bedingungen für die Erzeugung und das Inverkehrbringen von Saatgut der Populationen | Condiciones de producción y comercialización de semillas de las poblaciones |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Bedingungen für das Senden der Zugbildung | Condiciones para el envío de la composición del tren |
Bedingungen für das Verbringen von Abfällen | Condiciones del traslado de residuos |
Die Beschäftigungsbedingungen für das Personal der EZB werden wie folgt geändert: | Las Condiciones de contratación del personal del BCE se modificarán como sigue: |
Regelungen und Bedingungen für den Fall, dass die eingelagerte Menge die Vertragsmenge unterschreitet; | las reglas y condiciones aplicables cuando la cantidad almacenada sea inferior a la cantidad contractual; |
Zu nennen sind dabei der Kurs oder die Umtauschbedingungen für derlei Angebote sowie das Resultat. | Debe declararse el precio o de las condiciones de canje de estas ofertas y su resultado. |
Name und Zulassungsnummer der für das Inverkehrbringen des Zusatzstoffs verantwortlichen Person | Nombre y número de registro del responsable de poner en circulación el aditivo |
Sie enthält auch Vorschriften für das Inverkehrbringen tierischer Nebenprodukte und von Folgeprodukten. | En él también se establecen normas para la introducción en el mercado de subproductos animales y productos derivados. |
Die Vorschriften des Abschnitts II gelten entsprechend für die Erzeugung und das Inverkehrbringen von Fleisch von Laufvögeln. | Se aplicarán las disposiciones de la sección II a la producción y puesta en el mercado de carne de ratites. |