"Beihilfe für Erzeugerorganisationen" auf Spanisch


Beihilfe für ErzeugerorganisationenAyudas destinadas a las organizaciones de productores


Beispieltexte mit "Beihilfe für Erzeugerorganisationen"

Bezeichnung, Regelung: Beihilferegelung für Olivenölerzeugerorganisationen.Denominación, régimen: régimen de ayudas en favor de las organizaciones de productores de aceite de oliva.

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Beihilfe für den KreditgeberAyuda al prestamista
Beihilfe für den KreditnehmerAyuda al prestatario
Beihilfen für den MilchsektorMedidas de apoyo al sector lácteo
Beihilfen für den ReissektorMedidas de apoyo al sector del arroz
Beihilfen für den RindfleischsektorMedidas de apoyo al sector del vacuno
Beihilfen für sonstige KulturenMedidas de apoyo a otros cultivos
Beihilfen für sonstige TiereMedidas de apoyo a otras producciones ganaderas
Beihilfe für die private LagerhaltungAyuda al almacenamiento privado
Eine Unionsbeihilfe wird gewährt fürSe concederá la ayuda de la Unión:
Um die Beihilfe gemäß Artikel 1 erhalten zu können, müssen die ErzeugerorganisationenPara poder acogerse a la ayuda mencionada en el artículo 1, las organizaciones de productores deberán:
eine Meldepflicht für die Erzeugerorganisationen.las obligaciones de las organizaciones de productores en materia de información.
Finanzielle Unterstützung für Erzeugerorganisationen oder Vereinigungen von ErzeugerorganisationenApoyo financiero a las organizaciones de productores
Produktions- und Vermarktungspläne bilden ein verbindliches Instrument für die Erzeugerorganisationen.Los planes de producción y comercialización constituyen un instrumento obligatorio para las organizaciones de productores.
die Bedingungen für die Anerkennung von staatenübergreifenden Erzeugerorganisationen oder ihrer Vereinigungen;las condiciones para el reconocimiento de las organizaciones transnacionales de productores y las asociaciones transnacionales de organizaciones de productores;
Fristen und Verfahren für den Widerruf der Anerkennung von Erzeugerorganisationen und BranchenverbändenPlazos y procedimientos para la retirada de reconocimiento de las organizaciones de productores y las organizaciones interprofesionales
Koordinierung und Ausbau von Tätigkeiten von gemeinsamem Interesse für die angeschlossenen Erzeugerorganisationen.coordinar y llevar a cabo actividades de interés común para las organizaciones de productores que las integren.
Die Absätze 1 und 2 gelten nicht für Erzeugerorganisationen im Sektor Milch und Milcherzeugnisse.Los apartados 1 y 2 no se aplicarán a las organizaciones de productores del sector de la leche y los productos lácteos.
Die Absätze 1 und 2 gelten nicht für Mitgliedstaaten, in denen keine anerkannten Erzeugerorganisationen bestehen.Las disposiciones de los apartados 1 y 2 no se aplicarán a los Estados miembros que no cuenten con organizaciones de productores reconocidas.