Bemerkungen | comentarios |
Bemerkungen | observaciones |
|
Beispieltexte mit "Bemerkungen"
|
---|
allgemeine Bemerkungen | observaciones generales |
Bemerkungen zu Luftwärmepumpen | Observaciones acerca de las bombas de calor con aire como fuente caliente |
Bemerkungen des Luftfahrtunternehmens | Observaciones de la compañía aérea |
Bemerkungen zum Vorbringen Dritter | Comentarios sobre las observaciones de terceras partes |
Bemerkungen zur letzten Stellungnahme | Comentarios a la última información presentada (25 de marzo) |
Bemerkungen zum Beschluss der Einleitung des Verfahrens | Observaciones sobre la decisión de incoación |
Bemerkungen (ggf. auch dazu, wo Plomben angebracht sind) | Observaciones (por ejemplo, la posición de los precintos si procede) |
Bemerkungen (z.B. zum Zweck der Einfuhr, Einzelheiten der Unterbringung lebender Exemplare usw.) | Observaciones (sobre la finalidad de la introducción, detalles sobre la conservación de los especímenes vivos, etc.) |
Bemerkungen (z. B. gültig für Fahrzeuge für Linksverkehr als auch für Fahrzeuge für Rechtsverkehr): … | Observaciones (por ejemplo, válido para vehículos para conducción por la izquierda y por la derecha) … |
Bemerkungen der betroffenen Parteien zu Policy Loans zu Sonderbedingungen, sonstigen Finanzierungen, Sicherheitsleistungen und Versicherungen | Observaciones de las partes acerca de los préstamos a las políticas preferentes y otras financiaciones, garantías y seguros |
Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001
|
Stellungnahme der norwegischen Behörden zu diesen Bemerkungen | Comentarios de las autoridades noruegas a las observaciones de los interesados |
Der Exekutivdirektor übermittelt dem Rechnungshof bis 30. September eine Antwort auf seine Bemerkungen. | A más tardar el 30 de septiembre, el director ejecutivo remitirá al Tribunal de Cuentas una respuesta a sus observaciones. |
Der Direktor übermittelt dem Rechnungshof spätestens zum 30. September eine Antwort auf seine Bemerkungen. | El director enviará al Tribunal de Cuentas una respuesta a sus observaciones a más tardar el 30 de septiembre. |
unter Berücksichtigung der Bemerkungen Kroatiens, | Vistas las observaciones presentadas por Croacia, |
Sonstige Bemerkungen oder sachdienliche Informationen: | Otras observaciones o datos pertinentes: |
Zusätzliche Bemerkungen zu dem Untersuchungsergebnis. | Observaciones adicionales sobre este resultado analítico. |
die Bemerkungen Griechenlands zur Durchführung des Programms; | los comentarios de Grecia sobre la ejecución del programa; |
legt seine Bemerkungen in der nachstehenden Entschließung nieder; | Presenta sus observaciones en la Resolución que acompaña a la presente Decisión; |
An die speziellen Bemerkungen wird folgende Bemerkung (15) angefügt: | se añade la siguiente nota (15) a las menciones especiales: |
die Bemerkungen des betreffenden Mitgliedstaats zur Durchführung des Programms; | comentarios del Estado miembro sobre la ejecución del programa. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Vorabbemerkungen | observaciones preliminares |
Vorbemerkungen | comentarios preliminares |
Vorbemerkungen | comentario preliminar |
Die von Dritten vorgebrachten Bemerkungen lassen sich wie folgt zusammenfassen: | Las observaciones de terceros pueden resumirse como sigue: |
Sonstige Bemerkungen (in Bezug auf Fahrzeuge mit Rechts- oder Linkslenkung): … | Otros comentarios (válidos para vehículos que se conducen a la derecha o para los que se conducen a la izquierda): … |
|
etwaige Bemerkungen des Rechnungshofs und aufgrund dieser Bemerkungen ergriffene Maßnahmen; | las observaciones del Tribunal de Cuentas y las medidas adoptadas a raíz de estas observaciones, |
Diese Bemerkungen müssen vertraulich bleiben und unterliegen einem kontradiktorischen Verfahren. | Tales observaciones serán confidenciales y estarán sujetas a un procedimiento contradictorio. |
Alle innerhalb dieser Frist eingegangenen Bemerkungen werden dem Einspruch Erhebenden mitgeteilt. | Cualquier observación recibida en este período se comunicará al oponente. |
Den veröffentlichten Stellungnahmen werden etwaige Bemerkungen der betroffenen Organe beigefügt. | A los dictámenes que se publiquen se adjuntarán los posibles comentarios de las instituciones interesadas. |
Die während dieser Frist eingegangenen Bemerkungen werden dem Löschungsantragsteller mitgeteilt. | Cualquier observación recibida en ese período se comunicará al autor de la solicitud de cancelación. |