Besitzstand der Gemeinschaft | acervo comunitario |
|
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Öffentliches Auftragswesen Nennenswerte Angleichung des albanischen Rechtsrahmens an den Besitzstand der EU. | Contratación pública Adaptar sustancialmente el marco jurídico de Albania al acervo de la Unión Europea. |
schrittweise Angleichung an den Besitzstand der Union und Vorbereitung auf seine Umsetzung, | la armonización progresiva y la preparación para la aplicación del acervo de la Unión, |
ISPA half diesen Ländern bei der Übernahme des Besitzstands der Union in den Bereichen Umwelt und Verkehr. | El ISPA se utilizó para ayudar a los países beneficiarios a respetar el acervo de la Unión en los sectores de medio ambiente y de transporte. |
Länder, die bei der Umsetzung, Anwendung und Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands assoziiert sind, beteiligen sich an der Agentur. | Los países asociados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen participarán en la Agencia. |
Fischerei der Gemeinschaft | pesca comunitaria |
Staaten der Andengemeinschaft | países de la Comunidad Andina |
Verordnung der Gemeinschaft | Reglamento CE |
|
Lagerbestände der Gemeinschaft | stock comunitario |
Haushaltsplan der Gemeinschaft | presupuesto comunitario |
Sekretariat der Pazifik-Gemeinschaft | Secretaría de la Comunidad del Pacífico |
Grundsatz der Vergemeinschaftung | principio de comunitarización |
Länder der Pazifischen Gemeinschaft | país de la Comunidad del Pacífico |
Lage der Gemeinschaftshersteller | Situación de los productores comunitarios |