Der Eintrag für Italien erhält folgende Fassung: | La entrada correspondiente a Italia se sustituye por el texto siguiente: |
Cat 1 - 1
-->
Technische Übersetzung von Anlagenbau-Dokumentationen · Alle Formate · ISO-9001 · Schnelles Angebot?
|
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Der Eintrag für Chlorat erhält folgende Fassung: | la entrada correspondiente al clorato se sustituye por lo siguiente: |
Der Eintrag für Perfluoroctansulfonate erhält folgende Fassung: | la entrada correspondiente a los sulfonatos de perfluorooctano se sustituye por lo siguiente: |
Der Eintrag für Spanien erhält folgende Fassung: | La entrada correspondiente a España se sustituye por el texto siguiente: |
Der Eintrag für den Flughafen Madrid erhält folgende Fassung: | la entrada correspondiente al aeropuerto de Madrid se sustituye por el texto siguiente: |
Der Eintrag für den Hafen Livorno-Pisa erhält folgende Fassung: | la entrada correspondiente al puerto de Livorno-Pisa se sustituye por el texto siguiente: |
Der Eintrag für die Regelung Nr. 13 erhält folgende Fassung: | La entrada correspondiente al Reglamento no 13 se sustituye por el texto siguiente: |
dd) Der Eintrag für Scholle im Skagerrak erhält folgende Fassung: | dd) La rúbrica correspondiente a la solla en el Skagerrak se sustituye por la siguiente: |
Der Eintrag für Kabeljau in dem Gebiet NAFO 3M erhält folgende Fassung: | la entrada correspondiente al bacalao en la zona NAFO 3M se sustituye por el texto siguiente: |
Der Eintrag für Rotbarsche in dem Gebiet NAFO 3M erhält folgende Fassung: | la entrada correspondiente a la gallineta nórdica en la zona NAFO 3M se sustituye por el texto siguiente: |