Dicke der Messflächen | espesor de superficies de medida |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
---|---|
optische Dicke der Atmosphäre | espesor óptico de la atmósfera |
Dicke der Lichtleiterarme mit Schutzschlauch | Espesor de los brazos de fibra óptica con manguera de protección |
einer Dicke von 5,2 mm oder mehr, | un espesor mínimo de 5,2 mm, |
mit einer Dicke von 0,10 mm oder weniger | De espesor inferior o igual a 0,10 mm |
mit einer Dicke von 0,35 mm oder mehr | De espesor superior o igual a 0,35 mm |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Die Dicke der Verschleißschicht muss ≥ 30 mm sein. | El espesor de la capa de rodadura será ≥ 30 mm. |
Die Dicke der Zellen und Wafer beträgt höchstens 400 Mikrometer. | Las células y obleas tienen un grosor no superior a 400 micrómetros. |
eine Dicke von 225 Mikrometer (Mikron) oder weniger oder | un espesor inferior o igual a 225 micras (micrómetros, micrones), o |
mit einer Dicke von 1,7 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 1,9 mm, | con un espesor superior o igual a 1,7 mm pero inferior o igual a 1,9 mm, |
dadurch wird die Benetzung der Messflächen in den Zellen mit der Probe verbessert | de esta forma se mejora la humectación en las superficies de las células de medición |