"Eingabe des Messbereichs" auf Spanisch


Eingabe des Messbereichsingreso del rango de medición
Cat 1 - 1 -->

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

der manuelle Modus wird erst nach Eingabe des Passworts frei geschaltetel modo manual se habilita sólo después del ingreso de la contraseña
nach Eingabe des Passwortes bestätigen Sie mit ENTERdespués de introducir la contraseña, confirme con enter
zunächst erfolgt die Eingabe der Dauer des Plasmaprozesszeitraumes in Stunde, Minute und Sekundeprimero se ingresa la duración del intervalo del proceso de plasma en horas, minutos y segundos
Anzeige bzw. Eingabe des Solldruckes und Anzeige des Istdruckesvisualización o ingreso de la presión nominal y visualización de la presión actual
CLEAR-Taste drücken, um die Eingabe des Justagewertes zu bestätigenpara confirmar el valor de ajuste ingresado, presione la tecla CLEAR
CLEAR-Taste drücken, um die Eingabe des Kalibriertermins zu bestätigenpara confirmar la fecha indicada de calibración, presione la tecla CLEAR
die Handbetriebmenüs können nur durch eine Eingabe des Passwortes erreicht werdensólo se puede acceder a los menús de modo manual si se introduce la contraseña
die verschiedenen Parameter sind durch die Eingabe eines Bedienercodes erreichbarlos diferentes parámetros pueden obtenerse ingresando un código de usuario
Eingabe des ermittelten Werts bei Referenzpositioningreso del valor obtenido en posición de referencia
Cat 3 - 1
Kalibriermöglichkeit für Anfang und Ende des Messbereichsposibilidad de calibración al inicio y al final del rango de medición
Anfangspunkt des Messbereichs (kleinster Wegpunkt im Messbereich)punto inicial del rango de medición (punto de valor más bajo en el rango de medición)
Endpunkt des Messbereichs (größter Wegpunkt im Messbereich)punto final del rango de medición (punto de valor más elevado en el rango de medición)
nach jeder Änderung des Messbereichs oder der Empfindlichkeit muss eine Kalibrierung durchgeführt werdendespués de cada modificación del rango de medición o de la sensibilidad debe hacerse una calibración
Normalkraft des Messbereichsrango de medición de la fuerza normal
obere Grenze des Geschwindigkeitsmessbereichs in km/h.límite superior de la velocidad registrable, impresa en km/h.
Die CAC-Zahl entspricht numerisch der oberen Grenze des Messbereichs.El número CAC es numéricamente igual al límite superior de la gama de medición.
Der außerhalb des Messbereichs liegende Anzeigebereich braucht nicht beziffert zu sein.El margen de indicación no deberá cifrarse más allá del margen de medida.
Der letzte Teilstrich muss mit dem oberen Ende des Messbereichs übereinstimmen.La última línea de dicha zona deberá coincidir con el límite superior del margen de medida.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->