Einhaltung der Eigenmittelobergrenze | Respeto del límite máximo de recursos propios |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
---|---|
Einhaltung der Luftverkehrsregeln | Cumplimiento del Reglamento del aire |
Einhaltung der Obergrenze | Cumplimiento del límite máximo |
Einhaltung der Zahlungsfristen | Cumplimiento de los plazos de pago |
Nichteinhaltung der Genehmigungsauflagen | Incumplimiento de las condiciones del permiso |
Einhaltung der geltenden Verpflichtung | Cumplimiento del compromiso actual |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Einhaltung der geltenden Verpflichtungen | Cumplimiento de los compromisos actuales |
Beurteilung der Einhaltung der Anforderungen | Evaluación del cumplimiento de los requisitos |
Einhaltung der Obergrenzen des MFR | Cumplimiento de los límites máximos del marco financiero plurianual |
Kontrolle der Einhaltung der Spezifikation | Verificación del cumplimiento de los pliegos de condiciones |
Berechnung des verfügbaren Spielraums innerhalb der in dem Beschluss 2007/436/EU, Euratom festgelegten Eigenmittelobergrenze; | cálculo del margen disponible por debajo del límite máximo de los recursos propios establecido de conformidad con la Decisión 2007/436/CE, Euratom; |