Einstufung der Außengrenzabschnitte | Atribución de niveles de impacto a las zonas fronterizas exteriores |
Cat 1 - 1
-->
Technische Übersetzung von Anlagenbau-Dokumentationen · Alle Formate · ISO-9001 · Schnelles Angebot?
|
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Einstufung der Öle | Clasificación del aceite |
geltende Einstufung des Länderrisikos, | la clasificación aplicable de riesgo país; |
EINSTUFUNG DER LÄNDER FÜR DIE ZWECKE DER MAXIMALEN KREDITLAUFZEIT | CLASIFICACIÓN DE PAÍSES A EFECTOS DE LOS PLAZOS MÁXIMOS DE REEMBOLSO |
Einstufung von Umwelteinrichtungen, z. B. als Gelände oder Anlagen. | Clasificación de las instituciones medioambientales: por ejemplo, unidades técnicas o emplazamientos. |
Kriterien zur Einstufung der Studien als positiv oder negativ; | criterios para considerar los estudios positivos o negativos, |
Einstufung der weniger als zwölf Monate alten Rinder im Schlachthof | Clasificación de bovinos de edad inferior a doce meses en el matadero |
Kriterien zur Einstufung der Studien als positiv, negativ oder nicht eindeutig; | criterios empleados para considerar si los resultados de los estudios son positivos, negativos o dudosos, |
Einstufung der Kredite aus der Bilanz von DMA (zum 31. August 2012) | Clasificación de los préstamos incluidos en el balance de DMA (a 31 de agosto de 2012) |
Entsprechend der jährlichen Einstufung durch die Weltbank auf der Grundlage des Pro-Kopf-BNE. | Concepto definido por el Banco Mundial anualmente según el PNB per cápita. |