Engpässe | cuellos de botella |
Cat 1 - 1
-->
Alle Formate · 50+ Sprachen Anlagenbau Übersetzungen
|
Beispieltexte mit "Engpässe"
|
---|
Engpässe im Gasnetz. | congestión en la red del gas. |
Entlastung der Engpässe Lyon: Studien und Arbeiten | Mitigación de los cuellos de botella de Lyon: estudios y obras |
Wie oben dargestellt, sind Engpässe infolge Überlastung selten und zeitlich befristet. | Como se ha ilustrado anteriormente, los estrangulamientos debidos a la congestión son escasos y temporales. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Risiko von Lieferengpässen/Wettbewerb auf dem Unionsmarkt | Riesgo de escasez de suministro/competencia en el mercado de la Unión |
Studien und Arbeiten an verschiedenen Abschnitten und Engpässen; Binnenhäfen: multimodale Anbindungen | Estudios y obras en varios tramos y cuellos de botella; puertos interiores: interconexiones multimodales |
Förderung von Nachhaltigkeit im Verkehr und Beseitigung von Engpässen in wichtigen Netzinfrastrukturen | Promover el transporte sostenible y eliminar los estrangulamientos en las infraestructuras de red fundamentales |
Förderung von Nachhaltigkeit im Verkehr und Beseitigung von Engpässen in wichtigen Netzinfrastrukturen; | promover el transporte sostenible y eliminar los estrangulamientos en las infraestructuras de red fundamentales; |
Studien und Arbeiten an verschiedenen Abschnitten und Engpässen (einschließlich grenzübergreifender Brücke) | Estudios y obras en varios tramos y cuellos de botella (incluido el puente transfronterizo) |
eine koordinierte Entwicklung der Infrastrukturen, insbesondere in grenzüberschreitenden Abschnitten und bei Engpässen. | el desarrollo coordinado de las infraestructuras, en particular en los tramos transfronterizos y en los cuellos de botella. |
die Schließung von Verbindungslücken und die Beseitigung von Engpässen, insbesondere in grenzüberschreitenden Abschnitten; | construir los enlaces pendientes y eliminar los cuellos de botella, especialmente en los tramos transfronterizos; |