"Engpässe" auf Spanisch


Engpässecuellos de botella
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Engpässe"

Engpässe im Gasnetz.congestión en la red del gas.
Entlastung der Engpässe Lyon: Studien und ArbeitenMitigación de los cuellos de botella de Lyon: estudios y obras
Wie oben dargestellt, sind Engpässe infolge Überlastung selten und zeitlich befristet.Como se ha ilustrado anteriormente, los estrangulamientos debidos a la congestión son escasos y temporales.

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Risiko von Lieferengpässen/Wettbewerb auf dem UnionsmarktRiesgo de escasez de suministro/competencia en el mercado de la Unión
Studien und Arbeiten an verschiedenen Abschnitten und Engpässen; Binnenhäfen: multimodale AnbindungenEstudios y obras en varios tramos y cuellos de botella; puertos interiores: interconexiones multimodales
Förderung von Nachhaltigkeit im Verkehr und Beseitigung von Engpässen in wichtigen NetzinfrastrukturenPromover el transporte sostenible y eliminar los estrangulamientos en las infraestructuras de red fundamentales
Förderung von Nachhaltigkeit im Verkehr und Beseitigung von Engpässen in wichtigen Netzinfrastrukturen;promover el transporte sostenible y eliminar los estrangulamientos en las infraestructuras de red fundamentales;
Studien und Arbeiten an verschiedenen Abschnitten und Engpässen (einschließlich grenzübergreifender Brücke)Estudios y obras en varios tramos y cuellos de botella (incluido el puente transfronterizo)
eine koordinierte Entwicklung der Infrastrukturen, insbesondere in grenzüberschreitenden Abschnitten und bei Engpässen.el desarrollo coordinado de las infraestructuras, en particular en los tramos transfronterizos y en los cuellos de botella.
die Schließung von Verbindungslücken und die Beseitigung von Engpässen, insbesondere in grenzüberschreitenden Abschnitten;construir los enlaces pendientes y eliminar los cuellos de botella, especialmente en los tramos transfronterizos;

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->