Fahrzyklus für die Prüfung Typ I | Ciclo de funcionamiento del ensayo del tipo I |
|
Beispieltexte mit "Fahrzyklus für die Prüfung Typ I"
|
---|
Grundstadtfahrzyklus für die Prüfung Typ I | Ciclo urbano elemental del ensayo del tipo I |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Anforderungen für die Prüfung Typ IX: Geräuschpegel | Requisitos del ensayo de tipo IX: Nivel sonoro |
Anforderungen für die Prüfung Typ I: Auspuffemissionen nach Kaltstart | Requisitos de ensayo de tipo I: emisiones del tubo de escape tras un arranque en frío |
Anforderungen für die Prüfung Typ V: Dauerhaltbarkeit emissionsmindernder Einrichtungen | Requisitos de ensayo de tipo IV: durabilidad de los dispositivos de control de la contaminación |
Anforderungen für die Prüfung Typ III: Emissionen aus dem Kurbelgehäuse | Requisitos de ensayo de tipo III: emisiones de gases del cárter |
entsprechend der Einstellung für die Prüfung Typ I bei 50 km/h | La correspondiente a la configuración del ensayo del tipo I a 50 km/h |
Für diese Prüfung werden die Bauteile in zwei Typen unterteilt: | Para este ensayo, los componentes se dividen en dos tipos: |
Anzugeben ist der tatsächliche Schwefelgehalt des für die Prüfung Typ I verwendeten Kraftstoffs. | Deberá declararse el contenido real de azufre del combustible utilizado en el ensayo del tipo I. |
Nicht extern aufladbare Fahrzeuge: unter den für die Prüfung Typ I vorgeschriebenen Bedingungen. | Vehículos que no se cargan desde el exterior: en las condiciones del ensayo del tipo I. |