"Federung" auf Spanisch


Federungsuspensión
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Federung"

Federung für größere Bodenfreiheitsuspensión para mayor altura libre al suelo
Fahrzeuge der Klasse M1 mit herkömmlicher FederungVehículos de la categoría M1 con suspensión convencional
Fahrzeuge der Klassen M2, M3 und N mit herkömmlicher FederungVehículos de las categorías M2, M3 y N con suspensión convencional
angepasste Federung für größere Bodenfreiheit an der Vorderachsesuspensión adaptada, a fin de contar con mayor altura libre al suelo en el eje delantero
eine angepasste Federung für größere Bodenfreiheit an der Vorderachseuna suspensión adaptada, a fin de contar con mayor altura libre al suelo en el eje delantero
Cat 2 - 1
Anhang III Bedingungen für die Gleichwertigkeit einer Federung mit einer LuftfederungAnexo III Condiciones de equivalencia de una suspensión con respecto a una suspensión neumática
diese 0.5mm entsprechen dem Wert der Aufbiegung des Maschinengestells und der Federung im Werkstückestos 0,5 mm corresponden al valor de la flexión del soporte de la máquina y de la elasticidad de la pieza de trabajo
Die Typgenehmigungsbehörde fügt den Prüfbericht und eine technische Beschreibung der Federung dem EG-Typgenehmigungsbogen bei.La autoridad de homologación de tipo adjuntará el acta de ensayo y una descripción técnica de la suspensión al certificado de homologación de tipo CE.
Der Fahrzeughersteller kann bei der Typgenehmigungsbehörde einen Antrag auf Anerkennung der Gleichwertigkeit einer Federung mit einer Luftfederung einreichen.El fabricante del vehículo podrá presentar a la autoridad de homologación de tipo una solicitud de reconocimiento de la equivalencia de la suspensión con respecto a una suspensión neumática.

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Luftfederungsuspensión neumática
Federungskörpercuerpo de amortiguación
Luftfederung mit Niveauregulierung an der Hinterachsesuspensión neumática con regulador de nivel en eje trasero
Fahrzeuge mit nichtherkömmlicher Federung, bei denen der Motor laufen muss.Vehículos con suspensión no convencional, en los que el motor debe estar en funcionamiento.
Kolbenstange für in Fahrzeug-Federungssystemen verwendete Stoßdämpfer mit:Biela para amortiguadores destinados a sistemas de suspensión de vehículos, con:

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->