Geflügelfleisch | carne de ave |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Geflügelfleisch sowie Zubereitungen aus Geflügelfleisch werden in einem der folgenden Angebotszustände vermarktet: | La carne de aves de corral y las preparaciones a base de carne de aves de corral se comercializarán en uno de los siguientes estados: |
Fleischerzeugnisse aus frischem Geflügelfleisch | Productos cárnicos a partir de carne fresca de aves de corral |
Fleischzubereitungen aus frischem Geflügelfleisch | Preparados cárnicos a partir de carne fresca de aves de corral |
Lizenzen für erstattungsbegünstigte Ausfuhren von Schweinfleisch, Rindfleisch, Eiern und Geflügelfleisch | Certificados de exportación con restituciones en los sectores de la carne de porcino, la carne de vacuno, los huevos y la carne de aves de corral |
Zeitraum der Beantragung von Lizenzen für die Ausfuhr von Schweinfleisch, Rindfleisch, Eiern und Geflügelfleisch | Períodos de presentación de las solicitudes de certificados de exportación en los sectores de la carne de porcino, la carne de vacuno, los huevos y la carne de aves de corral |
zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 633/2004 mit Durchführungsbestimmungen für die Ausfuhrlizenzen im Sektor Geflügelfleisch | que modifica el Reglamento (CE) no 633/2004 por el que se establecen disposiciones de aplicación del régimen de certificados de exportación en el sector de la carne de aves de corral |
Daher sind die Verweise auf Geflügelfleisch zu streichen. | Por consiguiente, es preciso eliminar las referencias a la carne de aves de corral. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Die vorliegenden Bestimmungen gelten auch für Geflügelfleisch in Salzlake des KN-Codes 02109939. | Las presentes disposiciones también se aplican a la carne de aves de corral en salmuera del código NC 02109939. |
Das Verfahren besteht darin, eine oder mehrere Proben von Geflügelfleisch nach dem Garen zu verkosten. | El método consiste en la degustación de una o varias muestras de carne de aves de corral una vez cocida. |
Bakteriologische Sicherheit von frischem gekühltem Geflügelfleisch in Bezug auf thermophilen Campylobacter | Seguridad bacteriológica de la carne fresca refrigerada de aves de corral por lo que se refiere al Campylobacter termófilo |
Bei der Bestimmung des Vomhundertsatzes an Geflügelfleisch wird das Gewicht der Knochen nicht mitgerechnet. | Para la determinación del porcentaje de carne de ave, no se tomará en consideración el peso de los huesos. |
die bakteriologische Sicherheit von frischem gekühltem Geflügelfleisch in Bezug auf thermophilen Campylobacter zu ermitteln, | evaluar la seguridad bacteriológica de la carne fresca refrigerada de aves de corral por lo que se refiere al Campylobacter termófilo, |
den Erzeugungsort und/oder den Ursprungsort des landwirtschaftlichen Produkts, mit Ausnahme von Geflügelfleisch und Streichfetten; | el lugar de producción y/o el origen, con exclusión de la carne de aves de corral y las materias grasas; |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Geflügelfleisch, Teil XX; | carne de aves de corral (parte XX); |
Erzeugnisse des Geflügelfleischsektors | Productos del sector de la carne de aves de corral |
Geflügelfleisch, frisch oder gekühlt | Carne de aves de corral fresca o refrigerada |
Geflügelfleisch, Leber (Rind und andere Wiederkäuer, Schwein und Geflügel). | Carne de aves de corral e hígado (bovino y otros rumiantes, porcino y aves de corral). |
Begriffsbestimmungen für den Geflügelfleischsektor | Definiciones aplicables en el sector de las aves de corral |
Einzelkennzeichnung des Geflügelfleisches in dieser Sendung: | Identificación individual de la carne de aves de corral incluida en este envío: |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
mit Sondermaßnahmen zur Stützung des Geflügelfleischmarktes in Italien | sobre determinadas medidas de apoyo al mercado en el sector de la carne de aves de corral en Italia |
Ausfuhrerstattungen auf dem Geflügelfleischsektor, gültig ab 15. Dezember 2004 | Restituciones por exportación en el sector de la carne de aves de corral aplicables a partir del 15 de diciembre de 2004 |
Der Geflügelfleischsektor umfasst die in nachstehender Tabelle aufgeführten Erzeugnisse: | El sector de la carne de aves de corral comprende los productos del cuadro siguiente: |
Untersucht werden sollte frisches gekühltes Geflügelfleisch, insbesondere Hühner und Puten. | Las investigaciones deberán tener por objeto la carne fresca refrigerada de aves de corral, en particular pollo y pavo. |
Der unterzeichnete amtliche Tierarzt bestätigt, dass das vorstehend bezeichnete frische Geflügelfleisch: | El veterinario oficial abajo firmante certifica por la presente que la carne fresca de aves de corral que se describe más arriba: |