"Gliederung nach Währung" auf Spanisch


Gliederung nach WährungDetalle por monedas


Beispieltexte mit "Gliederung nach Währung"

Untergliederung nach WährungDesglose por moneda
Untergliederung nach Währungen (siehe Tabelle 4).Desglose por monedas (véase el cuadro 4).
Gliederung von Schuldverschreibungen nach Währungen (EUR/USD/sonstige Währungen)Desglose por moneda de los valores distintos de acciones (euro/dólar estadounidense/otras monedas)
Untergliederung nach Währung gemäß Teil 2 Abschnitt 4.El desglose por monedas al que se hace referencia en la sección 4 de la parte 2.
Untergliederung nach Währungen gemäß Teil 3 Abschnitt 5.El desglose por monedas al que se hace referencia en la sección 5 de la parte 3.
Untergliederung nach Sektoren von Positionen gegenüber Geschäftspartnern außerhalb des Euro-Währungsgebiets (siehe Tabelle 2).Desglose por sectores de las posiciones con contrapartes ubicadas fuera de la zona del euro (véase el cuadro 2).
Eine vierteljährliche Untergliederung nach Währungen für jeden Mitgliedstaat ist nur für bestimmte Positionen erforderlich.Solo se exige el desglose trimestral por monedas de los demás Estados miembros respecto de partidas específicas.
Es ist keine Gliederung nach Sektoren auf der Ebene aller Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets erforderlich.A nivel de todos los Estados miembros de la zona del euro no se requerirá detalle por sectores.

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Gliederung nach Geschlechtdistribución por sexos
Gliederung nach BetragskategorienDetalle por cuantía
Gliederung nach SektorenDetalle por sectores
Untergliederung nach LaufzeitDesglose por vencimiento
Untergliederung nach Anlagegütern AN_F6Desglose por activos fijos AN_F6
Untergliederung nach Wirtschaftszweigen gemäß NACE.Desglose por ramas de actividad según la clasificación NACE.
Gliederung nach der Art der InstrumenteDetalle por tipo de instrumento
Eine geografische Untergliederung von nicht im Euro-Währungsgebiet ansässigen Geschäftspartnern ist nicht erforderlich.No se exige un desglose geográfico de las contrapartes situadas fuera de la zona del euro.
Klassifikation finanzieller Transaktionen nach ihrer WährungClasificación de las operaciones financieras por moneda
Klassifizierung nach ursprünglicher Fälligkeit und WährungClasificación por vencimiento original y moneda
Klassifizierung von Krediten nach ursprünglicher Fälligkeit, Währung und Zweck des KreditesClasificación de los préstamos por plazo de vencimiento original, moneda y finalidad
Ein Vorgehen nach Unterabsatz 1 Buchstabe f ist im Gewährungsbeschluss angemessen zu begründen.Los casos contemplados en el párrafo primero, letra f), deberán justificarse debidamente en la decisión de concesión.