Grundsatz und Geltungsbereich | Principio y ámbito de aplicación |
|
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Grundsatz der Einheit und der Haushaltswahrheit | Principios de unidad y de veracidad presupuestaria |
den Grundsatz einer Beziehung zwischen der Agentur und einem Dritten; | el principio de una relación entre la Agencia y la tercera parte; |
Eine Rückforderung würde dem Grundsatz des Vertrauensschutzes und der Rechtssicherheit zuwiderlaufen. | La devolución, se alegaba, sería contraria a los principios de confianza legítima y seguridad jurídica. |
Die Überwachungsbehörde beabsichtigt, diesen Grundsatz in alle künftigen Beihilfevorschriften und -entscheidungen aufzunehmen. | El Órgano se propone integrar este principio en todas las próximas normas y decisiones de ayudas estatales. |
zur Stärkung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Frauen und Männer durch Transparenz | sobre el refuerzo del principio de igualdad de retribución entre hombres y mujeres a través de la transparencia |
Insbesondere sollte die EZB den Grundsatz der Gleichbehandlung und den Grundsatz der Nichtdiskriminierung gebührend beachten. | En particular, el BCE debe tener debidamente en cuenta los principios de igualdad y no discriminación. |
Bei der Aussetzung handelt die Kommission nach dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und berücksichtigt das Ausmaß der Verspätung. | Al aplicar la suspensión, la Comisión actuará conforme al principio de proporcionalidad, teniendo en cuenta la amplitud del retraso. |
Der Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers gilt aber gleichermaßen, wenn der Staat Waren und Dienstleistungen erwirbt [179]. | Sin embargo, dicho principio se aplica igualmente cuando el Estado compra bienes y servicios [179]. |
Sie tragen den Zielen der Maßnahme Rechnung und stehen im Einklang mit dem Transparenzgrundsatz und dem Diskriminierungsverbot. | Esos criterios serán establecidos teniendo en cuenta los objetivos de la acción y respetarán los principios de transparencia y no discriminación. |
|
Gegenstand und Geltungsbereich | Objeto y ámbito de aplicación |
Änderungen und Berichtigungen des Geltungsbereichs | Modificaciones y rectificaciones del ámbito de aplicación |
Gegenstand, allgemeine Ziele und Geltungsbereich | Objeto, objetivo general y ámbito de aplicación |
Aufgaben, Ziele und geografischer Geltungsbereich der Unterstützung | Misión, objetivos y ámbito geográfico de la ayuda |
Natur und Geltungsbereich des zukünftigen IP werden berücksichtigt. | Se tendrán en cuenta la naturaleza y el alcance del futuro proyecto integrado. |
Anzeigegeräte haben andere Merkmale und sollten deshalb vom Geltungsbereich dieser Verordnung ausgeschlossen werden. | Las pantallas poseen características específicas y, por tanto, deben excluirse del ámbito de aplicación del presente Reglamento. |
Ferner sind in Anlage 4 die Kulturarten und der Geltungsbereich der Anerkennung festgelegt. | Asimismo, se definen las especies afectadas y el alcance del reconocimiento. |
Der Rechnungsführer formuliert erforderlichenfalls Vorbehalte und erläutert präzise die Art und den Geltungsbereich jedes Vorbehalts. | El contable formulará, en su caso, las reservas oportunas, precisando la naturaleza y el alcance de las mismas. |
Dies bedeutet jedoch nicht, dass der Bereich Justiz und Inneres als solcher in den Geltungsbereich des EWR-Abkommens fällt. | Ello se entiende sin perjuicio de que la justicia y los asuntos de interior en cuanto tales se hallan fuera del ámbito de aplicación del Acuerdo EEE. |