"Höhe ohne Schaft" auf Spanisch


Höhe ohne Schaftaltura sin mango

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

abgeklappte Höhe ohne Deichselaltura abatida sin brazo del carro
ganze Höhe 45 mm ohne Messuhraltura total 45 mm sin reloj comparador
Höhe ohne Backenaltura sin garras
Höhe ohne Säulen bzw. abgesenktaltura sin columnas y plegado
Höhenuntersatz ohne Nutensteinsoporte de altura sin tuerca corredera para ranura en t
Podesthöhe ohne Geländeraltura del estrado sin barandilla
Bauhöhe Gerät ohne Säulealtura del aparato sin columna
die Senkbeschleunigung ist mit Last höher als ohne Lastla aceleración de descenso es mayor con carga que sin carga
Bauhöhe ohne Backenaltura sin mordazas
Noch höhere Stabilität und optimale Leiselaufeigenschaftenaún mayor estabilidad y óptima suavidad de marcha
Attribut zur Bestimmung der durch das Höhenlagengitter-Coverage abgebildeten Höhenlageneigenschaft.Atributo que determina la propiedad de elevación representada por la cobertura de malla de las elevaciones.
Attribut zur Bestimmung der durch die TIN-Höhenstruktur abgebildeten Höhenlageneigenschaft.Atributo que determina la propiedad de elevación representada por la TIN de elevaciones.
Die höheren Kosten müssten sich nicht zwangsläufig auf alle Wirtschaftsbeteiligten in gleicher Weise auswirken.Alegó que el aumento de los costes no tiene por qué afectar a todos los agentes por igual.
Klasse von Höhenlagenpunkten nach der LAS-Spezifikation der Amerikanischen Gesellschaft für Fotogrammetrie und Fernerkundung (ASPRS).Clase de elevación acotada de conformidad con la especificación LAS de la American Society for Photogrammetry and Remote Sensing (ASPRS).
Höhenlagenobjekt als Teil eines Vektordatensatzes, das zur Beschreibung der Höhenlageneigenschaft einer realen Oberfläche verwendet wird.Objeto espacial de elevación integrante de un conjunto de datos vectoriales, que participa en la descripción de la propiedad elevación de una superficie del mundo real.
Mögliche Klassifizierungswerte für Höhenlagenpunkte nach der LAS-Spezifikation der Amerikanischen Gesellschaft für Fotogrammetrie und Fernerkundung (ASPRS).Clasificación de los valores posibles de las elevaciones acotadas basada en la especificación LAS gestionada por la American Society for Photogrammetry and Remote Sensing (ASPRS).
Daher wird nicht davon ausgegangen, dass die höheren Transportkosten in Schottland zur Schädigung der Gemeinschaftshersteller beigetragen haben.Por consiguiente, no se considera que los costes de transporte más elevados en Escocia hayan contribuido al perjuicio de los productores comunitarios.
Hingegen war der durchschnittliche Einfuhrpreis der Drittländer ähnlich hoch oder höher als der Preis des Wirtschaftszweigs der Union.Por otra parte, el precio medio de las importaciones de terceros países era similar o superior al precio medio de la industria de la Unión.
ohne Aufnahmeschaftsin mango
ohne Einspannschaftsin vástago de sujeción
Sonstige Finanzinstitute (ohne Versicherungsgesellschaften und Altersvorsorgeeinrichtungen) (S.125)Subsector «otros intermediarios financieros, excepto las compañías de seguros y los fondos de pensiones» (S.125)
Gabeln und andere Handwerkzeuge (ohne Klappmesser) für Landwirtschaft, Gartenbau oder ForstwirtschaftHorcas y demás herramientas manuales (excepto navajas) agrícolas, hortícolas o forestales
Reparatur und Instandhaltung von land- und forstwirtschaftlichen Maschinen (ohne landwirtschaftliche Zugmaschinen)Reparación y mantenimiento de maquinaria agrícola y forestal
Zentrifugalseparatoren, geeignet zur kontinuierlichen Trennung ohne Aerosolfreisetzung, mit allen folgenden Eigenschaften:Separadores centrífugos, capaces de separación continua sin propagación de aerosoles, que tengan todas las características siguientes:
Der freie Personenverkehr innerhalb des Raums ohne Kontrollen an den Binnengrenzen ist eine zentrale Errungenschaft der Union.La libre circulación de las personas en el espacio sin controles en las fronteras interiores es uno de los principales logros de la Unión.
Person, die die tägliche Führung des Betriebs innehat, ohne die wirtschaftliche und rechtliche Verantwortung dafür zu übernehmen.Persona que asume la gestión corriente de la explotación sin asumir la responsabilidad jurídica y económica.
Trockner, nicht für den Haushalt (ohne solche für landwirtschaftliche Erzeugnisse und solche für Holz, Papierhalbstoff, Papier oder Pappe)Secadoras no domésticas, excepto para productos agrícolas, como la madera, la pasta de papel, el papel o el cartón