Handrad | rueda manual |
Handrad | volante de mano |
Handrad | volante manual |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Handrad zur Zugabe von Anpressdruck | rueda manual para aumentar la presión de apriete |
Handrad drehen bis Symbol auf Display erlischt | girar el volante hasta que se apague el símbolo en la pantalla |
Handrad entsprechend der Motordrehrichtung drehen | girar el volante en la dirección de rotación del motor |
Handrad ziehen, Druckregler durch drehen des Handrades auf den gewünschten Druck einstellen, Handrad drücken. | Tirar de la perilla manual, ajustar el regulador de presión girando la perilla manual hasta la presión deseada, presionar la perilla manual. |
Adapter für integrierte Pos.-Sensoren im Handrad | adaptador para sensores de posición incorporados en el volante |
unabhängig vom Nähen, also auch beim manuellen Drehen am Handrad | no depende de la costura ni del movimiento con el volante |
ein Reitstock mit feststehender Pinole und ein Reitstock mit beweglicher Pinole, verstellbar durch Handrad | un contrapunto con pínola fija y un contrapunto con pínola móvil, regulable mediante una rueda manual |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Anpressdruck am Handrad einstellen | ajuste la presión de apriete con la rueda manual |
Blechstärke (Angabe in mm) mit Handrad einstellen | ajuste el espesor de chapa (medidas en mm) con la manivela |
danach das Handrad auf die Referenzposition stellen | después ajustar el volante a la posición de referencia |
die Wirkung ist durch Drehen am Handrad überprüfbar | se puede comprobar el efecto girando el volante |
Anschluss des im Handrad integrierten Positionssensors | conexión del sensor de posición incorporado en el volante |
Blechanschlag mit federnder Auflageschiene über Zahnstange und Handrad verstellbar | tope de chapa con rail de apoyo con amortiguación regulable mediante cremallera y rueda manual |
manueller Breitenanschlag 500 mm mit Handrad und Zahnstangen mit eingelegtem Maßstab | tope de anchura manual 500 mm con rueda manual y cremallera con escala insertada |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Scheibenhandrad | rueda de mano con disco |
Sicherheitshandrad | volante de seguridad |
Handrad-Blechstärke einstellen | volante manual de ajuste del grosor de chapa |
am Handrad drehen, bis das rotierende Zeichen o im Display erlischt | girar el volante hasta que se apague el signo o en la pantalla |
Druckeinstellung kann durch Eindrücken des Handrades arretiert werden | el ajuste de presión puede bloquearse pulsando la perilla manual |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Anzahl der Winkelgrade nach der Sensor-Position am Handrad der Maschine | cantidad de grados angulares después de la posición del sensor en el volante de la máquina |
über den Handgriff und das Handrad wird der Schwenkrahmen um 180° gedreht. | el bastidor giratorio se gira 180° mediante la manija y la rueda manual |
das Handrad an der Maschine lässt sich durch Betätigen einer Taste bewegen | se puede hacer girar el volante presionando una tecla |
der Greifer darf nur an den dafür vorgesehenen Stellen (Handgriffe am Schwenkrahmen, Handrad, Taster) bedient werden | la pinza debe operarse en los lugares previstos con esa finalidad (manijas en bastidor giratorio, manivela, pulsador) |
bei Maschinen mit im Handrad eingebautem Positionssensor ist die Referenzposition durch mechanische Justierung festgelegt | en las máquinas con el sensor de posición incorporado en el volante la posición de referencia está determinada por ajuste mecánico |