Identität | identidad |
|
Beispieltexte mit "Identität"
|
---|
nationale Identität | identidad nacional |
kulturelle Identität | identidad cultural |
europäische Identität | identidad europea |
Identität des Fahrers; | identidad del conductor; |
Identität von Mutterunternehmen | Indicación, en su caso, de la sociedad matriz |
Angaben zur Identität | Datos informativos a efectos de identificación |
Identität des benannten Zahlstellenverwalters. | la identidad del administrador de anticipos designado. |
Identität und Wohnsitz des wirtschaftlichen Eigentümers | Identidad y residencia de los beneficiarios efectivos |
Identität des für die Datenverarbeitungssysteme zuständigen Mitglieds der Geschäftsleitung; | identidad del alto directivo responsable de los sistemas de tratamiento de la información, y |
Identität des im Zusammenhang mit Eurodac für die Datenverarbeitung Verantwortlichen und seines Stellvertreters, | Identidad del responsable del tratamiento de datos de Eurodac y de su representante. |
Seit 2003 Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · Erfahrene Ingenieure und technische Übersetzer
|
Identität des Mutterkonzerns des Beihilfeempfängers, Konzernstruktur und Eigentümerstruktur der Mutterunternehmen. | Indíquese el grupo matriz al que pertenece el beneficiario de la ayuda, descríbase la estructura del grupo y la estructura de propiedad de cada una de las sociedades matrices. |
Reflektierende Gesellschaften – Kulturerbe und europäische Identität | Sociedades reflexivas - patrimonio cultural e identidad europea |
Alle Personen unterliegen mindestens einer Kontrolle zur Feststellung ihrer Identität. | Como mínimo deberá someterse a todas las personas a un control de identidad. |
die Identität und Anschrift des Kreditvermittlers, | la identidad y dirección geográfica del intermediario de crédito; |
die Identität und Anschrift des Urhebers der Informationen; | la identidad y dirección geográfica de quien emite la información; |
Weitere Informationen zur Feststellung der Identität einer Person | Información complementaria para averiguar la identidad de una persona |
Nachweise der Identität der Bevollmächtigten für das Betreiberkonto. | Documentación que corrobore la identidad de los representantes autorizados de la cuenta. |
Die Mitgliedstaaten können Maßnahmen zum Schutz der Identität von Zeugen ergreifen. | Los Estados miembros podrán adoptar medidas para proteger la identidad de los testigos. |
gegebenenfalls Charakterisierung der chemischen Identität in Hinblick auf Stereoisomere; | si procede, la caracterización de la identidad química en lo relativo a los estereoisómeros; |
die Identität des Inhabers durch direkt verfügbare abgleichbare Merkmale zu überprüfen. | la identidad del titular, por medio de elementos comparables directamente disponibles. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Datum des Abschlusses der Dokumenten- und Identitätskontrollen: | Fecha de finalización de los controles documentales y de identidad: |
Das Etikett, einschließlich des Identitätskennzeichens, muss wasserfest sein. | La etiqueta, incluida la marca de identificación, deberá ser impermeable. |
Zusammenfassung von Aussagen (unter Wahrung des Schutzes der Personenidentität) | Resumen de las declaraciones de los testigos (sujeto a la protección de la identidad de las personas): |
Nachweis der Identität der Person, die die Eröffnung des Personenkontos beantragt. | Documentación que corrobore la identidad del solicitante. |
Das Identitätskennzeichen muss angebracht werden, bevor das Erzeugnis den Betrieb verlässt. | La marca de identificación deberá fijarse antes de que el producto abandone el establecimiento. |
die Identitätsnummer (Personalausweis oder Reisepass) des Berechtigten und des Verpflichteten. | El número de identificación (documento de identidad o pasaporte) del acreedor y del deudor. |
die Identität des Kreditgebers oder gegebenenfalls des Kreditvermittlers oder des benannten Vertreters, | la identidad del prestamista o, en su caso, del intermediario de crédito o representante designado; |