Inanspruchnahme der Regelungen | Derecho de acceso a los regímenes |
Cat 1 - 1
-->
![]() | |
| |
---|---|
die Inanspruchnahme einer der Sonderregelungen beendet, | deje de utilizar alguno de los regímenes especiales; |
Voraussetzungen für die Inanspruchnahme der Präferenzregelungen | Condiciones para beneficiarse de los acuerdos preferenciales |
auf eigenen Wunsch auf die Inanspruchnahme der Sonderregelungen verzichtet; | abandona voluntariamente el uso de uno de los regímenes especiales; |
Die Inanspruchnahme der in Artikel 1 eingeführten Präferenzregelungen ist daran gebunden, dass | El derecho a beneficiarse de los acuerdos preferenciales introducidos en el artículo 1 estará condicionado: |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Inanspruchnahme der Flugverkehrsdienste | Utilización de los Servicios de Tránsito Aéreo |
Inanspruchnahme der Garantien im Einzelnen | Desglose de la utilización de las garantías |
Inanspruchnahme der Kapazitäten anderer Unternehmen | Recurso a las capacidades de otras entidades |
Beginn der Inanspruchnahme der Regelung [7] | Fecha de inicio de la utilización del régimen [7] |
Artikel 63: Inanspruchnahme der Kapazitäten anderer Unternehmen | Artículo 63: Recurso a las capacidades de otras entidades |
Artikel 79: Inanspruchnahme der Kapazitäten anderer Unternehmen | Artículo 79 Recurso a las capacidades de otras entidades |
über die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union | sobre la movilización del Fondo de Solidaridad de la UE |
Verzeichnis der Stützungsregelungen | Lista de regímenes de ayuda |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Verzeichnis der verbindlichen UNECE-Regelungen | Lista de reglamentos CEPE que se aplican con carácter obligatorio |
Einhaltung anderer Regelungen zur Fangaufwandsbeschränkung | Cumplimiento de otros regímenes de limitación del esfuerzo pesquero |
Teilnahme der Landwirte an Lebensmittelqualitätsregelungen | Participación de los agricultores en programas relativos a la calidad de los alimentos |
Zugang zum Volltext der Regelungen | Acceso al texto completo de los regímenes de ayuda |
Reform der Steuerregelungen für unbewegliches Vermögen; | reforma del sistema del impuesto sobre bienes inmuebles; |
der Regelungen im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik; | los reglamentos que se deriven de la política pesquera común; |
von einer der Sonderregelungen ausgeschlossen wird oder | quede excluido de alguno de los regímenes especiales, o |