Inbetriebnahme nach NOT-HALT | puesta en servicio después de una parada de emergencia |
|
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Inbetriebnahme nach NOT AUS beachten | tener en cuenta la puesta en marcha después de un PARO DE EMERGENCIA |
Inbetriebnahme nach NOTAUS | puesta en marcha después de un PARO DE EMERGENCIA |
Vor der Wiederinbetriebnahme nach einer längeren Lagerzeit sind folgende Arbeiten durchzuführen. | Antes de volverla a poner en servicio después de un periodo prolongado, hay que realizar los siguientes trabajos. |
Wiederinbetriebnahme nach einem Not-Aus | puesta en marcha después de un paro de emergencia |
die Inbetriebnahme darf erst nach Fertigstellung und Abnahme des Sicherheitskonzepts (Betrachtung der Gesamtlinie und deren Funktion) erfolgen | la puesta en servicio recién deberá efectuarse una vez finalizada la puesta a punto y luego de aprobarse el concepto de seguridad (considerando toda la línea y su funcionamiento) |
die Wiederinbetriebnahme nach dem Transport nur gemäß der Betriebsanleitung durchführen | tras el transporte, realice la puesta en marcha de acuerdo con las instrucciones de operación |
bitte beachten Sie bei der Inbetriebnahme bzw. Probelauf die nachfolgend aufgeführten Hinweise | durante la puesta en marcha o durante la marcha de prueba tenga en cuenta las siguientes indicaciones |
wir empfehlen, vor einer Wiederinbetriebnahme nach einer längeren Standzeit unseren Kundendienst anzusprechen | antes de la puesta en marcha después de un período prolongado de inactividad, recomendamos contactar a nuestro servicio de atención al cliente |
Vor der Inbetriebnahme ist der Füllstand vom Hydrauliköl zu überprüfen und ggf. nachzufüllen. | Antes de la puesta en marcha debe verificarse el nivel de llenado de aceite hidráulico y recargarse en caso de necesidad. |