Inbetriebnahme und Wartung | puesta en servicio y mantenimiento |
|
Beispieltexte mit "Inbetriebnahme und Wartung"
|
---|
Für die Inbetriebnahme, Instandhaltung, Inspektion und Wartung sind ausschließlich Elektrofachkräfte mit den erforderlichen Kenntnissen zugelassen. | Sólo los electricistas cualificados con los conocimientos necesarios estarán autorizados para la puesta en servicio, reparación, inspección y mantenimiento. |
Nichtbeachtung der Hinweise in der Betriebsanleitung bezüglich Transport, Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung der Maschine | no respetar las indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso en lo referente al transporte, montaje, puesta en marcha, manejo y mantenimiento de la máquina |
unsachgemäße Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der Maschine | montaje, puesta en marcha, operación y mantenimiento inadecuados de la máquina |
unsachgemäße Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung des Geräts | montaje, puesta en marcha, operación y mantenimiento inadecuados del aparato |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
der manuelle Modus ist für den Inbetriebnahme- und Servicefall vorgesehen | el modo manual está concebido para los casos de puesta en marcha y servicio |
Rüsten, Inbetriebnahme und Einrichten | preparación, puesta en servicio y ajuste |
Unsachgemäßes Montieren, Inbetriebnahme, Bedienen und Warten der Maschine | montaje, puesta en marcha, manejo y mantenimiento de la máquina inapropiados |
Inbetriebnahme und Instandhaltung | puesta en servicio y conservación |
Inbetriebnahme - Montage und Einstellungen | puesta en marcha - montaje y ajustes |
Internationale Inbetriebnahme und technischer Service | Puesta en marcha y servicio técnico en todo el mundo |
Inbetriebnahme und Vorkonditionierung des Verdünnungssystems und des Motors | Puesta en marcha y acondicionamiento previo del sistema de dilución y del motor |
alle Personen die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung der Maschine zu tun haben, müssen | todas las personas que tengan que ver con la colocación, la puesta en marcha, el manejo, el mantenimiento o la reparación de la máquina, deben |
die Zuständigkeiten des Personals für die Montage, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandsetzung sind klar festzulegen | las competencias del personal para el montaje, la puesta en marcha, la operación, el mantenimiento y la conservación deben ser claramente definidas |
Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Instandhaltung darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden | la instalación, puesta en marcha, mantenimiento y servicio debe ser realizado sólo por personal técnico especializado |
lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme, Wartung oder Reparatur der Anlage | lea las instrucciones de operación antes de la puesta en marcha, mantenimiento o reparación de la instalación |
|
Nichtbeachten der Hinweise in der Bedienungsanleitung bezüglich Transport, Lagerung, Montage, Inbetriebnahme, Betrieb, Wartung des Geräts | incumplimiento de las indicaciones en las instrucciones de uso con relación al transporte, el almacenamiento, el montaje, la puesta en marcha, la operación, y el mantenimiento del aparato |
einfache Reinigung und Wartung | limpieza y mantenimiento sencillos |
Instandhaltung und Wartung | conservación y mantenimiento |
leichte Pflege und Wartung. | fácil cuidado y mantenimiento. |
Bedien- und Wartungspersonal | personal de operación- y mantenimiento |
Kontrolle und Wartung | controles y mantenimiento |
Betriebs- und Wartungshandbuch | manual de empleo y mantenimiento |
Inspektions- und Wartungsarbeiten | trabajos de inspección y mantenimiento |
Prüfung und Wartung | comprobación y mantenimiento |
Instandhaltung und Wartung | en conservación y mantenimiento |