Koordinierung und Komplementarität | Coordinación y complementariedad |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
---|---|
Koordinierung und Zusammenarbeit | Coordinación y cooperación |
Koordinierung der Marktüberwachungs- und Durchsetzungstätigkeit | Coordinación de las actividades de vigilancia del mercado y de aplicación de la legislación |
Verfahrenstechnische Aspekte, Koordinierung und Lenkungsausschuss | Aspectos de procedimientos, coordinación y Comité Director |
Koordinierung zwischen dem Luftfahrzeugbetreiber und den Flugverkehrsdiensten | Coordinación entre los operadores de aeronaves y los servicios de tránsito aéreo |
Koordinierung mit der Gemeinsamen Agrarpolitik und der Gemeinsamen Fischereipolitik | Coordinación con la política agrícola común y la política pesquera común |
Organisation und Koordinierung der Arbeiten der Plenarversammlung und der Fachkommissionen; | la organización y coordinación del trabajo de la Asamblea y de las comisiones; |
Zusammenfassung und Koordinierung des Angebots und Vermarktung der Erzeugung der Mitglieder; | concentrar y coordinar el suministro y la comercialización de la producción de sus miembros; |
Eine enge Koordinierung zwischen der Agentur und diesen Organen sollte gewährleistet sein. | Debe garantizarse una estrecha coordinación entre la Agencia y dichas instituciones. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Das nationale Koordinierungszentrum ist rund um die Uhr und sieben Tage pro Woche in Betrieb. | El centro nacional de coordinación deberá funcionar las veinticuatro horas del día y los siete días de la semana. |
Kohärenz und Komplementarität | Coherencia y complementariedad |
Kohärenz und Komplementarität der Hilfe der Union | Coherencia y complementariedad de la ayuda de la Unión |
Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten diese Komplementarität auf allen Ebenen gewährleisten. | La Comisión y los Estados miembros deben garantizar la complementariedad a todos los niveles. |
Sie ermöglicht durch ihre Hebelwirkung und Komplementarität eine bessere Kostenwirksamkeit des LIFE-Programms. | Ofrece potencial para mejorar la rentabilidad del Programa LIFE a través de la intensificación y la complementariedad. |
bietet das Potenzial zur Verbesserung der Kostenwirksamkeit des LIFE-Programms durch seine Hebelwirkung und Komplementarität; | Ofrece potencial para mejorar la rentabilidad del Programa LIFE por medio del efecto multiplicador y la complementariedad. |
Kohärenz und Komplementarität wird auch durch eine enge Einbeziehung von lokalen und regionalen Behörden gewährleistet. | La coherencia y la complementariedad quedarán garantizadas igualmente mediante el firme compromiso de las autoridades locales y regionales. |