Lage der Europäischen Union | situación de la Unión Europea |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Klage beim Gerichtshof der Europäischen Union | Recurso ante el Tribunal de Justicia de la Unión Europea |
Die Vorlage steht in den Amtssprachen der Europäischen Union zur Verfügung. | El modelo de SD está disponible en las lenguas oficiales de la Unión Europea. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Grundlagen der europäischen Wettbewerbsfähigkeit, Nicht-Abhängigkeit und Innovation im europäischen Weltraumsektor | Favorecer la competitividad, la no dependencia y la innovación en el sector espacial europeo |
für Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis bei Durchfuhr/Lagerung in der Europäischen Gemeinschaft. | leche y productos lácteos destinados al tránsito o almacenamiento en la Comunidad Europea. |
In Anlage 2 sind die Konformitätskontrollstellen in der Europäischen Gemeinschaft und in der Schweiz aufgeführt. | En el apéndice 2 se enumeran los organismos resonsables de los controles de conformidad de las semillas en la Comunidad Europea y en Suiza. |
In einigen Fällen verlagerten oder expandierten sie ihre Produktionskapazität außerhalb der Gemeinschaft, insbesondere in osteuropäischen Ländern. | En ciertos casos, trasladaron o ampliaron su capacidad de producción fuera de la Comunidad, principalmente, a países de Europa Oriental. |
Gebiete in äußerster Randlage der Union | Regiones ultraperiféricas de la Unión |
Grundlage der Union ist eine Zollunion. | La Unión Europea se basa en una unión aduanera. |
Schlussfolgerung zur wirtschaftlichen Lage des Wirtschaftszweigs der Union | Conclusión sobre la situación económica de la industria de la Unión |
Gleichzeitig verschlechterte sich die Lage des Wirtschaftszweigs der Union. | Estos incrementos coincidieron con un deterioro de la situación de la industria de la Unión. |
Veräußerungen von Sachanlagen der Union werden in geeigneter Form bekannt gemacht. | Las ventas de inmovilizaciones materiales de la Unión serán objeto de la adecuada publicidad. |
Der Verbrauch an Zellen wurde auf der Grundlage der Unionsproduktion von Modulen festgestellt. | En cuanto a las células, el consumo se determinó sobre la base de la producción de módulos de la Unión. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Die Rezession hatte einen gewissen Einfluss auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Union. | La recesión económica tuvo un impacto indudable en la situación de la industria de la Unión. |
Rat der Europäischen Union | Consejo de la Unión Europea |
Gerichtshof der Europäischen Union | Tribunal de Justicia de la Unión Europea |
Erweiterung der Europäischen Union | ampliación de la Unión Europea |
Vertiefung der Europäischen Union | profundización de la Unión Europea |
Vorsitz des Rates der Europäischen Union | Presidencia del Consejo de la Unión Europea |
das Symbol der Europäischen Union; | el símbolo de la Unión Europea; |
In der Europäischen Union erzeugt | Originarios de la Unión Europea |
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION — | EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, |