Leitfaden für Aufbauhersteller | guía para el fabricante de la superestructura |
|
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Leitfaden für Begünstigte | Orientaciones para los beneficiarios |
Folgende Datenqualitätsziele können als Leitfaden für die Qualitätssicherung dienen. | A título orientativo para la garantía de la calidad, se han establecido los siguientes objetivos de calidad. |
eines Online-Leitfadens für die Einreichung von Beschwerden über die OS-Plattform; | un manual en línea sobre el modo de presentar reclamaciones a través de la plataforma de resolución de litigios en línea, |
Der Leitfaden für staatliche Beihilfen wird durch Streichung der folgenden Kapitel geändert: | Las Directrices sobre ayudas estatales se modificarán suprimiendo los siguientes capítulos de las mismas: |
Ein Leitfaden für die Meldung von Explorationsdaten, mineralischen Bodenschätzen und Reserven - USA. | Guía para la comunicación de las exploraciones, recursos minerales y reservas minerales de los Estados Unidos |
Datenanbieter können die im Technischen Leitfaden für INSPIRE zum Thema Bodennutzung angegebenen Werte verwenden. | Los proveedores de datos podrán utilizar los valores especificados en el documento de Directrices técnicas de Inspire sobre Uso del suelo. |
|
Datenanbieter können die im Technischen Leitfaden für INSPIRE zum Thema Elevation angegebenen Werte verwenden. | Los proveedores de datos podrán utilizar los valores especificados en el documento de Directrices técnicas de Inspire sobre Elevaciones. |
Datenanbieter können die im Technischen Leitfaden für INSPIRE zum Thema Energiequellen angegebenen Werte verwenden. | Los proveedores de datos podrán utilizar los valores especificados en el documento de Directrices técnicas de Inspire sobre Recursos energéticos. |
über einen Leitfaden für eine vorläufige Referenzmethode für die Probenahme und Messung der PM2,5-Konzentration | relativa a las orientaciones para el establecimiento de un método de referencia provisional para el muestreo y análisis de PM2,5 |
Hinweis für ausländische Aufbauhersteller | indicación para fabricantes extranjeros |
die Kosten für die Abnahme werden durch den Aufbauhersteller getragen | el fabricante de la superestructura se hace cargo de los costes de la recepción |
die Kosten für die angeführten Einstellarbeiten sind vom Aufbauhersteller zu übernehmen | los costes de los ajustes indicados estarán a cargo del fabricante de la carrocería |