Magermilchpulver | leche descremada en polvo |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Magermilchpulver aus Kuhmilch; | leche desnatada en polvo elaborada con leche de vaca; |
das Lagerhaus, in dem das Magermilchpulver gelagert ist; | el almacén donde se encuentre la leche desnatada en polvo; |
für Butter und Magermilchpulver vom 1. März bis zum 30. September. | para la mantequilla y la leche desnatada en polvo, del 1 de marzo al 30 de septiembre. |
Ort der Lagerhäuser, in denen das zum Verkauf bestimmte Magermilchpulver lagert; | la localización de los almacenes donde se encuentre la leche desnatada en polvo destinada a la venta; |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
wird die öffentliche Intervention für Weichweizen, Butter und Magermilchpulver eröffnet; | estará abierto para el trigo blando, la mantequilla y la leche desnatada en polvo; |
Verkauf von Magermilchpulver aus Interventionsbeständen im Wege einer Dauerausschreibung;“ | la venta de leche desnatada en polvo del almacenamiento público en una licitación permanente;» |
den je 100 kg Magermilchpulver gebotenen Preis, ohne Inlandsabgaben, ab Lagerhaus, ausgedrückt in Euro; | el precio de salida de almacén expresado en euros ofrecido por cada 100 kilogramos de leche desnatada en polvo, excluidos las tasas e impuestos internos; |
gegebenenfalls das Lagerhaus, in dem sich das Magermilchpulver befindet, und gegebenenfalls ein Ausweichlagerhaus. | cuando proceda, el almacén donde se encuentre la leche desnatada en polvo y, en su caso, un almacén de sustitución. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
der Termin für die Übernahme des Magermilchpulvers. | la fecha límite para la retirada de la leche desnatada en polvo. |
Für die in ihrem Besitz befindlichen Magermilchpulvermengen gibt die Interventionsstelle ferner Folgendes an: | Asimismo, el organismo de intervención indicará con respecto a las cantidades de leche desnatada en polvo que obren en su poder: |
vor Einreichung des Angebots auf eigene Kosten Proben des zum Verkauf stehenden Magermilchpulvers zu untersuchen; | examinar por cuenta suya, antes de la presentación de la oferta, muestras de la leche desnatada en polvo puesta en venta; |
Dieser Preis kann je nach Einlagerungsdatum und Lagerort des zum Verkauf angebotenen Magermilchpulvers unterschiedlich sein. | Este precio podrá ser diferente en función de su fecha de entrada en las existencias y la localización de las cantidades de leche desnatada en polvo puestas en venta. |
Für Weichweizen, Butter und Magermilchpulver über die in Absatz 1 dieses Artikels genannten mengenmäßigen Beschränkungen hinaus und | para el trigo blando, la mantequilla y la leche desnatada en polvo que superen las limitaciones cuantitativas mencionadas en el apartado 1 del presente artículo; así como |