Maßnahme gleicher Wirkung | medida de efecto equivalente |
Cat 1 - 1
-->
![]() | |
| |
---|---|
die Anwendung von mengenmäßigen Beschränkungen oder Maßnahmen gleicher Wirkung. | la aplicación de cualquier restricción cuantitativa o de otras medidas de efecto equivalente. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Die Maßnahmen hatten also die gewünschte Wirkung. | Esto significa que las medidas han tenido el efecto deseado. |
Durch geeignete Schutzmaßnahmen können die Auswirkungen der Verschmutzung verringert werden. | Se podrán instalar medios para reducir la contaminación mediante un empleo eficaz de dispositivos de protección. |
Unterstützung von Maßnahmen zur Milderung der sozialen Auswirkungen der Umstrukturierung der Streitkräfte; | apoyo a las medidas para atenuar los efectos sociales de la reestructuración de las fuerzas armadas; |
Welche Beschränkungsmaßnahmen sind vorgesehen, um Auswirkungen auf andere Tätigkeitsbereiche desselben Unternehmens zu vermeiden? | ¿Qué medidas se han aplicado para acotar el uso de los fondos y evitar que se desvíen para financiar otras actividades de la misma empresa? |
Maßnahmen zur Minderung von Treibhausgasemissionen, Lärm und gegebenenfalls anderer negativer Auswirkungen auf die Umwelt. | las medidas que deban adoptarse para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero, el ruido y, si procede, otros efectos negativos para el medio ambiente. |
Technische und organisatorische Maßnahmen, die der Betreiber zur Minderung möglicher nachteiliger Auswirkungen ergriffen hat | Medidas técnicas y de organización que ha adoptado el proveedor para paliar los posibles efectos negativos |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Aufhebung der noch bestehenden Maßnahmen, die gleiche Wirkung wie mengenmäßige Beschränkungen für Einfuhren aus der EU haben. | Abolir las medidas aún vigentes que restrinjan cuantitativamente las importaciones originarias de la UE. |
Ferner spricht nichts dafür, dass eine Aufhebung der Maßnahmen kurz- bis mittelfristig Auswirkungen auf die Marktpreise hätte. | Por último, no hay ninguna indicación de que la derogación de las medidas fuera a repercutir en los precios del mercado a corto y medio plazo. |
Abgabe gleicher Wirkung | exacción de efecto equivalente |
Leihvereinbarungen und andere durchsetzbare Ansprüche gleicher Wirkung | Acuerdos de toma en préstamo y otras pretensiones ejecutorias con un efecto similar |
die Erhebung von Abgaben mit gleicher Wirkung wie Zölle, | el cobro de cualquier tasa con efectos equivalentes a los de un derecho de aduana; |
Eine sichtbare Kontamination muss unverzüglich durch Wegschneiden oder andere Methoden mit gleicher Wirkung entfernt werden. | Las partes visiblemente contaminadas se eliminarán de inmediato mediante su recorte o por otros medios que tengan un efecto equivalente. |