"Mischen von Proben" auf Spanisch


Mischen von Probenmezclar muestras
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Mischen von Proben"

da die Wells keine Ecken haben ist diese Bodenform besonders zum Mischen und Waschen von Proben geeignetdado que los pocillos no tienen esquinas, esta forma es especialmente adecuada para la mezcla y el lavado de muestras

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

müheloses Mischen von Flüssigkeiten vor dem Abfüllensencillo mezclado de líquidos antes de su envasado
bei der dynamischen Prüfung von Motorpipetten sollte der Kolben zu Beginn in der obersten Stellung sein und vor dem Ende dorthin zurückgeführt werdenen la prueba dinámica de pipetas a motor, el émbolo debe situarse al comienzo en la posición más elevada y se lo debe devolver a ese lugar antes del final
Eine der wichtigsten chemischen Eigenschaften von Wasser.Una de las principales características químicas del agua.
der mikrobiologischen, physikalischen und chemischen Unbedenklichkeit von Futtermitteln und Lebensmitteln.la seguridad química, física y microbiológica de los piensos y los alimentos.
Dieses Verfahren ändert die physikalischen, chemischen oder organoleptischen Merkmale von „Konservolia Stylidas“ nicht.Este método no altera las características fisicoquímicas u organolépticas de la «Konservolia Stylidas».
Das Mischen von Biodiesel ist ein einfacher Prozess, den viele Handelsunternehmen in ihren Lagertanks durchführen können.La mezcla es una simple operación que muchas empresas comerciales pueden hacer en sus depósitos de almacenamiento.
Es kann durch Vermischen von Meerwasser mit Süßwasser, etwa in Ästuaren, entstehen oder in brackisch-fossilen Grundwasserleitern vorkommen.Puede resultar de la mezcla de agua de mar con agua dulce, por ejemplo en un estuario, o darse en acuíferos fósiles salobres.
Maschinen zum Sortieren, Sieben, Mischen oder zur ähnlichen Bearbeitung von Erden, Steinen, Erzen oder anderen mineralischen StoffenMaquinaria para clasificar, moler, mezclar y tratamientos similares de la tierra, la piedra, los minerales y otras materias minerales
Partikelhintergrundproben sind vorzugsweise während des dynamischen Tests zu nehmen, sofern ein anderes Partikelbestandteil-Probenahmesystem verfügbar ist.La muestra de partículas básica se recogerá de preferencia durante el ciclo transitorio si se dispone de otro sistema de toma de muestras de partículas.
Sammelprobe: Produktmenge, die durch Zusammenstellen und Mischen der Einzelproben aus einer bestimmten Partie gewonnen wird.Muestra global: cantidad de producto obtenida combinando y mezclando las muestras elementales tomadas de un lote concreto.
Cat 3 - 1
Anbindung von Probenwechslern und Dichtemessgerätenconexión de cambiadores de muestras y de densímetros
Eingabe von Probennamen und Solltemperaturintroducción de la temperatura nominal y del nombre de la muestra
Messen von 12 Proben in einem Messzyklusmedición de 12 muestras en un ciclo de medición
Platzieren von Probenflaschencolocación de los frascos de muestras
zur Eingabe von Solltemperatur und Probennamenpara introducir la temperatura nominal y el nombre de la muestra
Eingabe von Probennamenintroducción de nombre de la muestra
Messen von Proben in einem Messzyklusmedición de muestras en un ciclo de medición
Messung von 24 x 50 mL Proben in einem Messzyklusmedición de 24 muestras x 50 ml por ciclo de medición
Beschau der Waren und Entnahme von Mustern und ProbenExamen y toma de muestras de las mercancías

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->