Obergrenze für die Basisprämienregelung | Límite máximo del régimen de pago básico |
Titulo
Übersetzungsbüro Anlagenbau Seit 2003 · ISO-9001 · DTP
Presioname
|
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Welche Obergrenze gilt für die Kumulierung von Beihilfen? | ¿Cuál es el límite máximo de acumulación de ayuda? |
Angabe der Obergrenze für die Kumulierung von Beihilfen: … | Indíquese el límite máximo de acumulación de ayuda: … |
Derzeitige Obergrenze für AT1-Instrumente, für die die Auslaufregelungen gelten | Límite actual para instrumentos capital de nivel 1 adicional sujetos a disposiciones de exclusión gradual |
Derzeitige Obergrenze für CET1-Instrumente, für die die Auslaufregelungen gelten | Límite actual para instrumentos de capital de nivel 1 ordinario sujetos a disposiciones de exclusión gradual |
Er bildet eine strikt einzuhaltende Obergrenze für die Unionseinrichtung. | El citado número de puestos constituye, para el organismo de la Unión, un límite imperativo. |
Anwendbare Obergrenzen für die Einbeziehung von Wertberichtigungen in das Ergänzungskapital | Límites aplicables en relación con la inclusión de provisiones en el capital de nivel 2 |
Die neue Obergrenze für große Einzelvorhaben gilt ab Inkrafttreten dieses Kapitels. | los nuevos umbrales para los grandes proyectos individuales serán aplicables a partir de la entrada en vigor del presente capítulo, |
entweder die Quote einer solchen Umwandlung und eine Obergrenze für die gestattete Umwandlungsmenge | el tipo de conversión y un límite en cuanto al importe de conversión autorizado, |
die Obergrenzen für den Gesamtumfang der Investitionen, die für eine Beihilfe in Betracht kommen; | límite máximo del importe total de la inversión que puede recibir ayuda, |