Objekt | objeto |
Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001
|
Beispieltexte mit "Objekt"
|
---|
verwaltetes Objekt | objeto gestionado |
Künstliches hydrogeologisches Objekt | Objeto hidrogeológico artificial |
Natürliches hydrogeologisches Objekt | Objeto hidrogeológico natural |
Objekt zur existierenden Bodennutzung | Objeto de uso del suelo existente |
Objekt zur existierenden Bodennutzung (ExistingLandUseObject) | Objeto de uso del suelo existente (ExistingLandUseObject) |
Ein künstliches hydrogeologisches Objekt. | Objeto hidrogeológico artificial. |
Jedes für politische Angelegenheiten relevante Objekt. | Relativo a cuestiones políticas. |
Laseranzeiger zur Lokalisierung der Messposition am Objekt | marcador láser para la localización de la posición de medición en el objeto |
absolut feststehendes, scharfes Bild beim Aufsetzen auf Objekt | imagen nítida absolutamente fija al enfocar un objeto |
Ein durch natürliche Vorgänge entstandenes hydrogeologisches Objekt. | Objeto hidrogeológico creado por procesos naturales. |
Titulo
Übersetzungsbüro Anlagenbau Seit 2003 · ISO-9001 · DTP
Presioname
|
Jedes mit Eigentum, Wirtschaft oder Finanzfragen in Zusammenhang stehende Objekt. | Relativo a la propiedad, a la economía o cuestiones monetarias. |
Ein Wert zur Angabe des ungefähren Wasserdargebots in einem natürlichen hydrogeologischen Objekt. | Valor aproximado que define el caudal de agua en un objeto hidrogeológico natural. |
Jedes Objekt von historischer Bedeutung. | Cualquier objeto relevante desde el punto de vista histórico. |
Der Code des Landes, zu dem das Objekt gehört. | Código del país al que pertenece el objeto. |
Dann das Objekt auf die sensorferne Fenstergrenze verschieben | luego, desplazar el objeto hacia el límite de ventana lejano al sensor |
Gibt an, ob das Objekt eine Bodennutzungskategorie beinhaltet. | Presencia real de una categoría de uso del suelo dentro del objeto. |
Es bestimmt die durch das Objekt verkörperte Höhenlageneigenschaft. | Determina la propiedad de elevación representada por el objeto. |
Gibt an, ob das Objekt eine HILUCS-Bodennutzungskategorie beinhaltet. | Presencia real de una categoría de uso del suelo con arreglo al HILUCS dentro del objeto. |
Geografisches Objekt zur Beschreibung des räumlichen Zuständigkeitsbereichs eines Dienstes. | Objeto geográfico que describe el ámbito geográfico de la competencia de un servicio. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Objekte | objetos |
Objektentfernung | distance to object |
Objektfeld | campo de objeto |
Objektprogramm | programa objeto |
Objektsprache | lenguaje objeto |
Objektiv 10x | objetivo 10x |
ohne Objektiv | sin objetivo |
ohne Objektive | sin objetivos |
Kameraobjektiv (entozentrisch) | objetivo de cámara (entocéntrico) |
Kameraobjektiv (telezentrisch) | objetivo de cámara (telecéntrico) |
Bezugsdämpfungsmeßplatz, objektiver | aparato de medida objetiva del equivalente de referencia |
objektorientierte Programmierung (OOP) | programación orientada a objetos (OOP) |
Durchmesser vom Objektfeld | diámetro de campo de objeto |
Höhenlage – Vektorobjekte | Elevaciones – elementos vectoriales |
Aufbewahrungskästen für Objektträger | cajas de conservación para portaobjetos |
Wurde bei SpeciesDistributionUnit-Objekten | Para los objetos espaciales SpeciesDistributionUnit, |
|
objektive Bewertung der Ergebnisse | evaluación objetiva de los resultados |
Objekt-Verknüpfung und -Einbettung (OLE) | Object Linking and Embedding (OLE) |
Objektive Anzeige des Filterverschleißes | indicación objetiva del desgaste del filtro |
Objekterfassungs- oder Lokalisierungssysteme mit einer der folgenden Eigenschaften: | Sistemas de detección o localización de objetos que tengan cualquiera de las características siguientes: |
Objektart zur Gruppierung der gemeinsamen Merkmale von Bergwerken und Bergbautätigkeiten. | Tipo de objeto espacial que agrupa las propiedades comunes de las minas y de la actividad minera. |
Objektiv ließen sich keine Preisgrenzen feststellen, oberhalb deren Verbraucher diese Art von Ware nicht mehr kaufen würden. | No podrían establecerse objetivamente topes de precio por encima de los cuales los consumidores no estarían dispuestos a comprar este tipo de producto. |
Objekte der Objektart Existierende Bodennutzung nach dem Hierarchical INSPIRE Land Use Classification System auf der fachlich zutreffendsten Gliederungsebene. | Objetos de uso del suelo existente con arreglo al Sistema jerárquico de clasificación de usos del suelo según Inspire, al nivel más apropiado |
Beleuchtungseinheit für das Prüfobjekt | unidad de iluminación para el objeto de examen |
minimaler Abstand zu Objekten | distancia a obstáculos |
Kantenerfassung bei flachen Objekten | detección de contorno en objetos planos |
berührungsloses Erfassen von Objekten | detección de objetos sin contacto |
geometrische Vermessung eines Prüfobjekts | medición geométrica de un objeto de examen |
automatisierte Inspektion von Prüfobjekten | inspección automatizada de objetos de examen |
Arten natürlicher hydrogeologischer Objekte. | Tipos de objeto hidrogeológico natural. |
Anforderungen an externe Objektidentifikatoren | Requisitos de los identificadores externos de los objetos |