Qualitätskontrolle | control de calidad |
|
Beispieltexte mit "Qualitätskontrolle"
|
---|
Qualitätskontrolle Zuckerrüben | control de calidad en azucar de remolacha |
Qualitätskontrolle und Mikroanalytik | control de calidad y microanálisis |
Qualitätskontrolle bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen | control de la calidad de los productos agrícolas |
Qualitätskontrolle (einschließlich Chargenunbedenklichkeit und -potenzprüfungen) | Control de calidad (incluidos los ensayos de seguridad y potencia de los lotes) |
von der Forschung zur Qualitätskontrolle | desde la investigación hasta el control de calidad |
Metrologie, Merkmalsbeschreibung, Normung und Qualitätskontrolle | Metrología, caracterización, normalización y control de calidad |
Beispiele für Chargenfreigabekriterien im Rahmen der Qualitätskontrolle | Ejemplos de criterios de control de calidad para la aprobación de un lote |
robustes kugelgelagertes rheometer ideal für hochviskose Proben und die Qualitätskontrolle | robusto reómetro con rodamientos de bola, ideal para muestras altamente viscosas y para el control de calidad |
|
Diese Elemente beinhalten spezifische Merkmale der Methode, kritische verfahrenstechnische Angaben sowie Maßnahmen zur Qualitätskontrolle. | Estos componentes incluyen características únicas del método, aspectos críticos del procedimiento y medidas de control de calidad. |
Applikationen für Qualitätskontrolle und Forschung | aplicaciones para control de calidad e investigación |
hoher Durchsatz für Qualitätskontrolle und Materialprüfng | alto rendimiento para el control de calidad y para ensayos de materiales |
sicherstellen, dass Verfahren zur wirksamen Qualitätskontrolle vorhanden sind, | garantizar que existen los procedimientos para controlar eficazmente la calidad de los productos; |
sicherstellen, dass Verfahren zur wirksamen Qualitätskontrolle der Rückspiegel vorhanden sind; | garantizar que existen los procedimientos para controlar eficazmente la calidad de los retrovisores; |
gewährleisten, dass Verfahren für eine wirksame Qualitätskontrolle der Produkte vorhanden sind; | Garantizar la existencia de procedimientos para controlar eficazmente la calidad de los productos. |
Daraus ergeben sich neue Anwendungsmöglichkeiten in der Konzentrationsanalyse und Qualitätskontrolle von Dreikomponentenlösungen | esto abre nuevas posibilidades de aplicación en el análisis de concentraciones y en control de calidad de soluciones de tres componentes |
sowohl Qualitätskontrolle als auch vollständige rheologische Charakterisierung können mit dem automatischen Probenwechsler realisiert werden | con el cambiador automático de muestras pueden realizarse controles de calidad como también caracterizaciones reológicas completas |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Ergebnisse interner Qualitätskontrollen, | los resultados de los controles de calidad internos; |
Verbraucherbelange und Qualitätskontrolle; | inquietudes de los consumidores y control de la calidad, |
Qualitätskontrolle: Mechanismen zur Sicherstellung von Datenqualität und -vollständigkeit | Control de calidad: Mecanismos para garantizar la calidad y la integridad de los datos. |
die Verwendung von zertifiziertem Saatgut und die Förderung der Qualitätskontrolle; | utilización de semillas certificadas y control de la calidad del producto; |
Anwendungsgebiete sind die industrielle Qualitätskontrolle, die Forschung und staatliche Laboratorien | sus campos de aplicación son el control de calidad industrial, la investigación y los laboratorios estatales |
|
Herkunft, Chargennummer und Daten des Herstellers zur Qualitätssicherung/Qualitätskontrolle für das ATP-Kit; | origen del juego de medición del ATP, su número de lote y los datos del control o garantía de calidad de su fabricante, |
Das Gerät kann vielseitig auf Bearbeitungsmaschinen, in der Montage sowie in der Qualitätskontrolle eingesetzt werden. | el aparato puede ser utilizado para el retrabajo de máquinas, el montaje y la comprobación. |
Anwendungsgebiete sind die industrielle Qualitätskontrolle, die Forschung, staatliche Laboratorien und Standardisierungsorganisationen | sus campos de aplicación son el control de calidad industrial, la investigación, los laboratorios estatales y las organizaciones de estandarización |
für diese Unternehmen sind hochqualitative Messinstrumente sowohl in der Qualitätskontrolle als auch im Qualitätsmanagement eine Notwendigkeit | para estas empresas, los instrumentos de medición de alta calidad son una necesidad, tanto en el control de la calidad como también en la gestión de la calidad |
Eingeschlossen sind auch die Kosten für Projektmanagement, Qualitätskontrolle, Sicherheit, Dokumentation und Ausbildung im Zusammenhang mit diesen Systemen, | Quedarán cubiertos asimismo los gastos de gestión de los proyectos, control de calidad, seguridad, documentación y formación relacionados con la aplicación de estos sistemas, |