Reform der GAP | reforma de la PAC |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
---|---|
Polizei Abschluss der Reform der Polizei. | Policía Concluir la reforma de la policía. |
Reform der Steuerregelungen für unbewegliches Vermögen; | reforma del sistema del impuesto sobre bienes inmuebles; |
Portugal setzt die Reformen der öffentlichen Verwaltung fort. | Portugal proseguirá la aplicación de las reformas de la administración pública. |
Annahme und Umsetzung der Reformen gemäß der „Bulldozer Initiative“. | Adoptar y aplicar las reformas previstas como parte de la «Iniciativa Bulldozer». |
Landwirtschaft Verabschiedung und Durchführung von Strukturreformen in der Landwirtschaft. | Agricultura Adoptar y aplicar reformas estructurales en el ámbito de la agricultura. |
Die Reform muss in allen Phasen der Forscherlaufbahn fortgesetzt werden. | Esta reforma debe continuar a través de todas las etapas de la carrera del investigador. |
Rasche Ergreifung von Maßnahmen zur Reformierung der Verwaltung der Humanressourcen. | Tomar medidas urgentes para reformar la gestión de los recursos humanos. |
Teil 1 des Gesetzes zur Reform der sozialen Sicherheit 2007. | Parte 1 de la Ley de reforma del bienestar de 2007 |
Herstellung von Wasserstoff (H2) und Synthesegas durch Reformieren oder partielle Oxidation | Producción de hidrógeno (H2) y gas de síntesis mediante reformado u oxidación parcial |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Überwachung und Bewertung der GAP | Seguimiento y evaluación de la PAC |
Allgemeine Bestimmungen der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) | Disposiciones generales de la Política Agrícola Común (PAC) |
die im Rahmen der GAP vorgesehenen Direktzahlungen an die Betriebsinhaber; | pagos directos a los agricultores en el marco de la PAC; |
die besonderen Indikatoren für das Monitoring und die Evaluierung der GAP; | la serie de indicadores específicos para el seguimiento y evaluación de la PAC; |
Diese Vorschriften sollten auch für Informationsmaßnahmen im Bereich der GAP gelten. | Esas normas deben aplicarse también a las medidas de información en virtud de la PAC. |
Die Cross-Compliance-Regelung ist ein wesentlicher Bestandteil der GAP und sollte daher beibehalten werden. | El sistema de condicionalidad forma parte integrante de la PAC y debe, pues, mantenerse. |
Eine der wichtigsten Zielsetzungen und Vorgaben der GAP-Reform ist die Verringerung des Verwaltungsaufwands. | Uno de los objetivos principales y de las exigencias esenciales de la reforma de la PAC es la reducción de la carga administrativa. |
Ein zweiter Bericht mit einer Bewertung der Leistung der GAP wird bis zum 31. Dezember 2021 vorgelegt. | Un segundo informe que incluya una evaluación del rendimiento de la PAC se presentará antes del 31 de diciembre de 2021. |
Vor dem Hintergrund der Debatte über diese Mitteilung sollte die GAP ab dem 1. Januar 2014 reformiert werden. | A la luz del debate sobre dicha Comunicación, la PAC debe reformarse con efecto a partir del 1 de enero de 2014. |