Sechskantmuttern ohne Bund | tuercas hexagonales sin collar |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
---|---|
Sechskantmuttern mit Bund | tuercas hexagonales con collar |
Teile können ohne Klebstoff schnell und zuverlässig verbunden werden | las piezas pueden unirse sin adhesivos de forma rápida y eficaz |
Die Beschriftung erfolgt ohne jede mechanische Einwirkung und der damit verbundenen Materialdeformation. | la grabación se realiza sin influjo mecánico y la deformación material vinculada al mismo. |
ohne Bund | sin collar |
Die Abschirmung der Leitung endet im Gehäuse, ohne mit dem Gehäuse oder der Anlage verbunden zu sein. | El blindaje de la línea termina en la carcasa, sin que esté conectado a la carcasa ni a la instalación. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Muss der Melder aus irgendeinem Grund ohne die Möglichkeit einer Verbindung zur Erde betrieben werden, so muss das Gehäuse mit Plus oder Minus der Versorgungsspannung verbunden werden. | Si por alguna razón el detector funcionara sin la posibilidad de una conexión a tierra, entonces la carcasa deberá conectarse al positivo o negativo de la tensión de alimentación. |
Steckverbindungen werden eingesetzt wenn zwei Bauteile auf kurze Distanz, ohne Verwendung von Verschraubungen, miteinander verbunden werden sollen. | Los insertos de conexión pueden utilizarse cuando dos componentes deben conectarse entre sí a una corta distancia, sin el uso de uniones atornilladas. |
Personenwagen ohne Eigenantrieb, Gepäckwagen, Postwagen und andere schienengebundene Spezialwagen | Vagones de pasajeros de ferrocarriles o tranvías, excepto los autopropulsados; furgones de equipaje y otros furgones especializados |
Kolbenverbrennungsmotoren mit Selbstzündung (Diesel- oder Halbdieselmotoren) für Fahrzeuge (ohne schienengebundene Fahrzeuge) | Motores de émbolo, de explosión y encendido por compresión (diésel o semidiésel), excepto para vehículos ferroviarios |
Werkstückhalter für Drehmaschinen (ohne werkstückgebundene Vorrichtungen und Vorrichtungssätze zum Zusammenstellen von werkstückgebundenen Vorrichtungen) | Portapiezas para tornos (excepto sujeciones para aplicaciones específicas y conjuntos de sus componentes estándar) |