"Stopfen" auf Spanisch


Stopfenllenado digital
Stopfenjustificación
Stopfentapones
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Stopfen"

Stopfen inklusivetapón incluido
roter Stopfentapón rojo
Stopfen aus NaturkorkTapones de corcho natural
Stopfen (einschließlich Kronenverschlüssen), Verschluss- oder Flaschenkapseln, anderes Verpackungszubehör, aus unedlen MetallenTapones de corona y otros tapones, tapas y cubiertas de metales comunes
zur Dosierung ist der Stopfen zu entfernenpara dosificar retire el tapón
Schrauben, Bolzen, Stopfen und ähnliche Teiletornillos, pernos, tapones y otras piezas similares
Cat 2 - 1
Der Stopfen kann ein- oder beidseitig montiert sein.El tapón puede montarse en uno o ambos extremos.
zur Entleerung den Stopfen unten am Gehäuse entfernenpara vaciar la bomba quite los tapones en la parte inferior de la carcasa
zusätzlich sind sie mit Schliff und Stopfen ausgestattetadicionalmente están provistas con un tapón esmerilado
Zu jeder Führungsschiene sollte serienmäßig ein Stopfen an beiden Seiten bestellt werden.Para cada raíl guía debe ordenarse de forma estándar un tapón en ambos extremos.
bei längeren Arbeitsunterbrechungen kann die Belüftungsöffnung mit dem Stopfen verschlossen werdenpara interrupciones prologadas del trabajo, la abertura de aireación puede cerrarse con el tapón

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Kunststoffstopfentapón de plástico
Wattestopfendeextremo superior para tapón de algodón
Schutzstopfentapones de protección vdi
Entgasungsstopfentapón
Flammschutzstopfencierre antillama
Stopfen, Normschlifftapones, esmerilado normalizado
Blindstopfen entfernenextraiga el tapón ciego
Stopfen, Verschluss- oder Flaschenkapseln aus Blei oder Aluminium, mit einem Durchmesser > 21 mmTapones, cierres, tapas y cubiertas de plomo o de aluminio, con un diámetro > 21 mm
Cat 3 - 1
Stopfen, Deckel, Flaschenkapseln, aus unedlen Metallen (nicht aus Blei oder Aluminium, mit einem Durchmesser von > 21 mm)Cierres, tapones, tapas y cubiertas de metales comunes (excepto de plomo, tapones de corona, y cierres, tapones, tapas y cubiertas de aluminio con un diámetro > 21 mm)
oberes Getriebe (roter Stopfen)engranaje superior (tapón rojo)
Blindstopfen entfernen, falls nicht getanextraiga el tapón ciego en caso de que no se lo haya hecho
MS-Stopfen für Entleerstutzen am Filterglastapón de latón para vaciado del vaso del filtro
Belüftungsstopfen Verpackungseinheit 1 Stücktapón de aireación Embalaje con 1 unidad
Belüftungsstopfen mit einer Münze herausschraubendesenrosque el tapón de aireación con una moneda
Blindstopfen entfernen und Bestätigungstaste drückenextraiga el tapón ciego y presione la tecla de confirmación
Kolben, 250 ml, mit Rückflusskühler und Schliffstopfen,Matraz de 250 ml, provisto de refrigerante de reflujo con juntas esmeriladas.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->