Stopfen | llenado digital |
Stopfen | justificación |
Stopfen | tapones |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Stopfen inklusive | tapón incluido |
roter Stopfen | tapón rojo |
Stopfen aus Naturkork | Tapones de corcho natural |
Stopfen (einschließlich Kronenverschlüssen), Verschluss- oder Flaschenkapseln, anderes Verpackungszubehör, aus unedlen Metallen | Tapones de corona y otros tapones, tapas y cubiertas de metales comunes |
zur Dosierung ist der Stopfen zu entfernen | para dosificar retire el tapón |
Schrauben, Bolzen, Stopfen und ähnliche Teile | tornillos, pernos, tapones y otras piezas similares |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Der Stopfen kann ein- oder beidseitig montiert sein. | El tapón puede montarse en uno o ambos extremos. |
zur Entleerung den Stopfen unten am Gehäuse entfernen | para vaciar la bomba quite los tapones en la parte inferior de la carcasa |
zusätzlich sind sie mit Schliff und Stopfen ausgestattet | adicionalmente están provistas con un tapón esmerilado |
Zu jeder Führungsschiene sollte serienmäßig ein Stopfen an beiden Seiten bestellt werden. | Para cada raíl guía debe ordenarse de forma estándar un tapón en ambos extremos. |
bei längeren Arbeitsunterbrechungen kann die Belüftungsöffnung mit dem Stopfen verschlossen werden | para interrupciones prologadas del trabajo, la abertura de aireación puede cerrarse con el tapón |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Kunststoffstopfen | tapón de plástico |
Wattestopfende | extremo superior para tapón de algodón |
Schutzstopfen | tapones de protección vdi |
Entgasungsstopfen | tapón |
Flammschutzstopfen | cierre antillama |
Stopfen, Normschliff | tapones, esmerilado normalizado |
Blindstopfen entfernen | extraiga el tapón ciego |
Stopfen, Verschluss- oder Flaschenkapseln aus Blei oder Aluminium, mit einem Durchmesser > 21 mm | Tapones, cierres, tapas y cubiertas de plomo o de aluminio, con un diámetro > 21 mm |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Stopfen, Deckel, Flaschenkapseln, aus unedlen Metallen (nicht aus Blei oder Aluminium, mit einem Durchmesser von > 21 mm) | Cierres, tapones, tapas y cubiertas de metales comunes (excepto de plomo, tapones de corona, y cierres, tapones, tapas y cubiertas de aluminio con un diámetro > 21 mm) |
oberes Getriebe (roter Stopfen) | engranaje superior (tapón rojo) |
Blindstopfen entfernen, falls nicht getan | extraiga el tapón ciego en caso de que no se lo haya hecho |
MS-Stopfen für Entleerstutzen am Filterglas | tapón de latón para vaciado del vaso del filtro |
Belüftungsstopfen Verpackungseinheit 1 Stück | tapón de aireación Embalaje con 1 unidad |
Belüftungsstopfen mit einer Münze herausschrauben | desenrosque el tapón de aireación con una moneda |
Blindstopfen entfernen und Bestätigungstaste drücken | extraiga el tapón ciego y presione la tecla de confirmación |
Kolben, 250 ml, mit Rückflusskühler und Schliffstopfen, | Matraz de 250 ml, provisto de refrigerante de reflujo con juntas esmeriladas. |