Teilnahme und Öffentlichkeit | Asistencia y publicidad de las reuniones |
|
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Etwas Anteilnahme und Interesse | 2 Algo de atención e interés |
Wenig Anteilnahme und Interesse | 4 Poca atención e interés |
die wichtigsten Teilnahmebedingungen und Zuschlagskriterien; | las condiciones esenciales de participación y los criterios de concesión, |
Teilnahme an Messen und Ausstellungen, | Participación en ferias y salones. |
Teilnahme der Mitglieder und Stellvertreter | Participación de los miembros y suplentes |
Anmeldegebühren für die Teilnahme an Seminaren und Konferenzen, | los gastos de inscripción en seminarios y conferencias. |
Teilnahme von Sachverständigen an Seminaren, Symposien und Workshops. | participación de expertos en seminarios, simposios y talleres. |
Anmeldegebühren für die Teilnahme von Beamten an Seminaren und Konferenzen. | los gastos de inscripción de la participación de los funcionarios en seminarios y conferencias. |
der Bieter erfüllt die Teilnahmebedingungen gemäß Artikel 38 Absatz 1 und | que el licitador cumpla las condiciones participación mencionadas en el artículo 38, apartado 1, y |
|
Qualifizierte Entscheidungsfindung und Einbeziehung der Öffentlichkeit | Solidez en la toma de decisiones y compromiso público |
Ausgaben für Veröffentlichungen und für die Unterrichtung der Öffentlichkeit | Créditos 2013 Créditos 2012 |
Berichte, Websites, Konferenzen und generell Initiativen für die breite Öffentlichkeit; | informes, sitios web, conferencias y, en general, iniciativas dirigidas al público; |
Ergebnisse der im Rahmen der Kommunikationsstrategie durchgeführten Informations- und Öffentlichkeitsmaßnahmen; | los resultados de las medidas de información y publicidad aplicadas en el marco de la estrategia de comunicación; |
Datenaktualisierungen müssen mit einem Zeitstempel versehen, archiviert und der Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt werden. | Las actualizaciones de los datos se datarán, se archivarán y se pondrán a disposición del público. |
Diese Stellungnahme wurde der Kommission und den Mitgliedstaaten übermittelt und der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. | Envió este dictamen a la Comisión y a los Estados miembros y lo puso a disposición del público. |
Nationale und transnationale Sensibilisierungskampagnen mit dem Ziel, die Öffentlichkeit für Natura 2000 zu sensibilisieren. | Campañas de sensibilización nacionales o transnacionales destinadas a aumentar la sensibilización de la sociedad sobre Natura 2000. |
europäische Norm Norm, die von einer europäischen Normungsorganisation angenommen wurde und der Öffentlichkeit zugänglich ist; | «norma europea» norma adoptada por un organismo europeo de normalización y puesta a disposición del público; |
Sie sollte die Strategien und die dazugehörigen Analysen auf elektronischem Weg für die Öffentlichkeit zugänglich machen. | Debe poner las estrategias y su análisis a disposición del público por medios electrónicos. |