Titel der Beihilferegelung | Denominación del régimen de ayudas |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
---|---|
Titel und /oder Nummer sowie Ausgabedatum der Normen | nombre y/o número y fecha de emisión de las normas |
Titel der allgemeinen Ausfuhrgenehmigung | Título de la autorización general de exportación |
Ausstellung von Aufenthaltstiteln oder Visa | Expedición de documentos de residencia y visados |
Titel V der vorliegenden Verordnung | Título V del presente Reglamento |
handelbare Schuldtitel, die eingebettete Derivate enthalten, | los instrumentos de deuda negociables que contienen derivados incorporados, |
Titel 1: Mitglieder und Personal der Einrichtung | Título 1: Personas vinculadas a la institución |
den Titel des Werks oder anderen Schutzgegenstands, | el nombre de la obra u otra prestación; |
TITEL IV VERBRINGEN VON WAREN IN DAS ZOLLGEBIET DER UNION | TÍTULO IV MERCANCÍAS INTRODUCIDAS EN EL TERRITORIO ADUANERO DE LA UNIÓN |
TITEL VIII VERBRINGUNG VON WAREN AUS DEM ZOLLGEBIET DER UNION | TÍTULO VIII SALIDA DE MERCANCÍAS SACADAS DEL TERRITORIO ADUANERO DE LA UNIÓN |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Ziel der Beihilferegelung | Objetivo del régimen de ayudas |
Art der Maßnahme: Beihilferegelung/Ad-hoc-Beihilfe | Tipo de medida: Régimen de ayudas/Ayuda ad hoc |
Betriebsprämienregelung und andere flächenbezogene Beihilferegelungen | Régimen de pago único y otros regímenes de ayuda por superficie |
Beschreibung der Beihilferegelung in der Landessprache | Descripción del instrumento de ayuda en la lengua nacional |
Höchstintensität der Einzelbeihilfe oder der Beihilferegelung: | Intensidad máxima de la ayuda individual o del régimen de ayudas: |
Beschreibung der am 25. März 2003 notifizierten Beihilferegelung | Descripción del régimen de ayudas notificado el 25 de marzo de 2003 |
Welche Energieeinsparung wird als Ergebnis der Ad-hoc-Beihilferegelung erwartet? | ¿Cuáles son los ahorros energéticos previstos gracias a la ayuda o al régimen de ayudas específico? |
Ist in der Beihilferegelung ein Aufschlag für KMU vorgesehen? | ¿El régimen de ayudas prevé una bonificación para las PYME? |
über 20 %ige Erhöhungen der Mittel für eine genehmigte Beihilferegelung; | un aumento de más del 20 % del presupuesto de un régimen de ayudas autorizado; |