"Verankerung" auf Spanisch


Verankerungcable tensor
Verankerunganclaje


Beispieltexte mit "Verankerung"

Verankerung der StrukturFijación de la estructura
Verankerung des Rechts auf berufliche Grundausbildung und Fortbildung für Richter und Staatsanwälte im Status der Richter.Consagrar en la condición jurídica de los jueces su derecho y el de los fiscales a formación inicial y profesional.

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Bodenverankerunganclaje al suelo
Dübelverankerungssetjuego de anclaje de espigas
Fundamentverankerunganclaje del cimiento
verankerungsfreisin anclajes
Flussverankerunganclaje de flujo
Metallsteckfuß, Bodenverankerung möglichpie de sujeción de metal, anclaje en el suelo posible
Verankerungen vom Boden lösensoltar del suelo los anclajes
Verankerungen vom Boden lösen - auf der Schwerpunktlage der Maschinenkomponenten achten und evtl. vor Kippen sichernsoltar del suelo los anclajes - fijarse en la localización del centro de gravedad de los componentes de la máquina y, eventualmente, protegerlo contra vuelcos
Sitze, ihre Verankerungen und KopfstützenAsientos y sus anclajes y apoyacabezas
eine gesonderte Bodenverankerung ist nicht erforderlichno se necesita un anclaje al suelo aparte
Anforderungen an Sicherheitsgurtverankerungen und SicherheitsgurteRequisitos aplicables a los cinturones de seguridad y sus anclajes
zur Aufstellung von Maschinen ohne Fundamente und Bodenverankerungenpara montar máquinas sin cimientos ni anclajes
mit Gleitschutz und Dämpfungsbelag für verankerungsfreie Aufstellungcon dispositivo antideslizante y forro amortiguador para un montaje sin anclajes
An den Rücksitzen sind mindestens Verankerungen für Beckengurte vorgeschrieben.Se exigen, como mínimo, anclajes para cinturones abdominales en las plazas de asiento traseras.
Sicherheitsgurtverankerungen, ISOFIX-Verankerungssysteme und Verankerungen für den oberen ISOFIX-HaltegurtAnclajes de los cinturones de seguridad, sistemas de anclajes Isofix y anclajes superiores Isofix