Verbindung in einem Netz | enlace de una red |
Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001
|
Beispieltexte mit "Verbindung in einem Netz"
|
---|
Eine Gruppe von Verbindungssequenzen und/oder einzelnen Verbindungen, die eine besondere Funktion oder Bedeutung in einem Versorgungsnetz hat. | Colección de secuencias de enlace o de enlaces individuales que tiene una función o significación específicas en una red de servicios de utilidad pública. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
von der Spülwanne und der Spülpumpe die Verbindung zum System/Ringleitung mit einem Vorlauf und einem Rücklauf herstellen | establezca una unión con impulsión y con retorno al sistema de tuberías anulares desde la cubeta de enjuague y de la bomba de enjuague |
wir setzen daher auf langfristige Verbindungen und bieten unseren Mitarbeitern sichere und interessante Arbeitsplätze in einem international geprägten Umfeld | por lo tanto, damos preferencia a una relación de largo plazo, y a nuestros empleados les proporcionamos puestos de trabajo interesantes en un entorno marcadamente internacional |
Eine Vorrichtung zur Verbindung eines Eisenbahnfahrzeugs (Fahrzeugeinheit, Zug) mit einem anderen. | Dispositivo utilizado para unir un vehículo ferroviario (serie de vehículos, tren) a otro. |
Folie bestehend aus Barium- oder Calciumoxiden in Verbindung mit Titan- oder Zirconiumoxiden in einem Acrylbindemittel | Película compuesta de óxidos de bario o de calcio combinados con óxidos de titanio o de circonio, en un aglutinante acrílico |
Katalysator, bestehend aus organo-metallischen Verbindungen von Aluminium und Chrom, fixiert auf einem Träger aus Siliciumdioxid | Catalizador constituido por compuestos organo-metálicos de aluminio y de cromo, fijados sobre un soporte de dióxido de silicio |
Alle Anforderungen müssen mit dem Auftragsgegenstand in Verbindung und mit diesem in einem angemessenen Verhältnis stehen. | Todos los requisitos deberán estar vinculados al objeto del contrato y ser proporcionados con respecto a él. |
Ein Versorgungsnetzabschnitt muss aus Verbindungen oder Verbindungssequenzen bestehen, die zum selben Netz gehören. | Un conjunto de enlaces de una red de servicios de utilidad pública deberá estar integrado por enlaces o secuencias de enlaces pertenecientes todos a la misma red. |
eine Seeverbindung mit Hinterlandanbindung innerhalb des Kernnetzes zwischen zwei oder mehr Häfen des Kernnetzes oder | un enlace marítimo y sus conexiones con las zonas del interior dentro de la red básica entre dos o más puertos de la red básica; o |
|
Symmetrierung in einem Verteilungsnetz | equilibrado de una red de distribución |
Knoten in einem Kanalisationsnetz. | Nodo de una red de alcantarillado. |
Knoten in einem Stromnetz. | Nodo de una red eléctrica. |
Knoten in einem Wassernetz. | Nodo de una red de agua de consumo. |
Knoten in einem Öl-, Gas- und Chemikaliennetz | Nodo de una red de petróleo, gas y sustancias químicas |
Jede der beiden Infrastrukturen besteht aus Satelliten und einem Netz von Bodenstationen. | Ambas infraestructuras se componen de satélites y una red de estaciones terrestres. |
Technische Modalität für die Einführung des Zugangs zu lokalen Datenroamingdiensten in einem besuchten Netz | Modalidad técnica para la aplicación del acceso a los servicios de itinerancia de datos locales en una red visitada |
Die Funktionen des Fahrwegbetreibers in einem Schienennetz oder in Teilen davon können anderen Stellen oder Unternehmen übertragen werden; | Las funciones del administrador de la infraestructura de una red o parte de una red podrán asignarse a diferentes organismos o empresas; |