Verkäufe zur Schlachtung | Ventas para sacrificio |
|
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Verkäufe zur weiteren Haltung / Zucht | Ventas para cría/reproducción |
Die Verkäufe in der Union gingen im Bezugszeitraum um 4 % zurück. | Las ventas en la Unión disminuyeron un 4 % durante el período considerado. |
Die Menge der Verkäufe der Unionshersteller auf dem Unionsmarkt ging um 4 % zurück. | El volumen de ventas de los productores de la Unión en el mercado de la Unión disminuyó un 4 %. |
Für die Gesamtverkäufe des Wirtschaftszweigs der Union auf dem Unionsmarkt standen keine vollständigen Daten zur Verfügung. | No se disponía de datos completos sobre las ventas totales de la industria de la Unión en el mercado de la Unión. |
Die Untersuchung ergab, dass die Preise der Ausfuhrverkäufe zwischen 1999 und dem UZ um rund 14 % zurückgingen. | La investigación reveló que los precios de las ventas de exportación cayeron en torno al 14 % entre 1999 y el período de investigación. |
Im UZ gingen die Investitionen wegen der geringen Rentabilität bei den Verkäufen auf dem Gemeinschaftsmarkt jedoch erheblich zurück. | No obstante, durante el período de investigación, disminuyeron notablemente debido al bajo rendimiento de las ventas en el mercado comunitario. |
Prozentanteil der Verkäufe im elektronischen Handel an Privatkunden (B2C) im vorausgegangenen Kalenderjahr, der auf Bestellungen über Websites zurückgeht, | porcentaje de ventas a particulares (B2C) en comercio electrónico derivadas de pedidos tramitados a través de sitios web, durante el año civil anterior, |
Tierverkäufe während des Rechnungsjahrs mit dem Ziel der Schlachtung. | Se refiere a los animales vendidos durante el ejercicio contable y destinados al sacrificio. |
Solche Tiere dürfen diesen Betrieb nur zur sofortigen Schlachtung verlassen. | Estos animales deberán permanecer en dicha explotación salvo para ser enviados inmediatamente al sacrificio. |
|
Es ist nicht zur Schlachtung im Rahmen eines nationalen Seuchentilgungsprogramms bestimmt. | no está destinado al sacrificio dentro de un programa nacional de erradicación de una enfermedad infecciosa o contagiosa; |
Schafen mit mindestens einem ARR-Allel, die ausschließlich zur Schlachtung bestimmt sind; | los ovinos destinados exclusivamente a ser sacrificados que presenten al menos un alelo ARR, |
Zur Erstellung von Schlachtungsstatistiken bedarf es einer einheitlichen Definition des Schlachtgewichts. | Para llevar a cabo estadísticas de sacrificios, es preciso disponer de una definición única del peso en canal. |
sie sind nicht zur Vernichtung oder Schlachtung im Rahmen der Tilgung von Krankheiten bestimmt. | no están destinados a ser destruidos ni sacrificados para la erradicación de enfermedades. |
Die Schweine sind unmittelbar zur Schlachtung zu versenden und dürfen nicht mit anderen Schweinen zusammenkommen. | Esos cerdos se enviarán directamente al sacrificio y no se mezclarán con otros cerdos. |
Tiere, die in einem Schlachthof zur Schlachtung angeliefert werden, müssen im Regelfall dort geschlachtet werden. | Los animales presentados en un matadero para su sacrificio deberán, como regla general, ser sacrificados en ese mismo matadero. |
in dem Bestimmungsbetrieb werden ausschließlich Schafe und Ziegen zum Zweck der Mast bis zur Schlachtung gehalten; | la explotación de destino no tiene más ovinos o caprinos que los que se estén cebando previamente a su sacrificio; |
Es muss festgelegt werden, welche Dokumente das Tier bis zur Schlachtung, zum Versand oder zur Ausfuhr begleiten müssen. | Es necesario precisar los tipos de documentos que deben acompañar al animal hasta el sacrificio, la expedición o la exportación. |